Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 48

अध्याय ३८० — गीतासारः

The Essence of the Gītā

ओंतत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः यज्ञदानादिक कर्म बुक्तिमुक्तिप्रदं नृणां

oṃtatsaditi nirdeśo brahmaṇastrividhaḥ smṛtaḥ yajñadānādika karma buktimuktipradaṃ nṛṇāṃ

«Ом», «Тат» и «Сат» — так памятуется тройное обозначение Брахмана. Для людей деяния, такие как яджня (жертвоприношение) и даяние (dāna), совершённые в этом духе, даруют и мирские наслаждения, и освобождение (mokṣa).

Om
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-शब्दः; अव्यय (sacred syllable)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
सत्sat (the word “sat”; truth/being)
सत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (here as a sacred utterance)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
निर्देशःdesignation; indication
निर्देशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
त्रिविधःthreefold
त्रिविधः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
स्मृतःis held/remembered
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय (is remembered/considered)
यज्ञ-दान-आदिकम्such as sacrifice and charity
यज्ञ-दान-आदिकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + दान + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; द्वन्द्व-समास (yajña and dāna etc.)
कर्मact; rite
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भुक्ति-मुक्ति-प्रदम्granting enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-प्रदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic instruction to Sage Vasiṣṭha, in the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Use ‘Om–Tat–Sat’ as a sanctifying orientation for yajña, dāna, and tapas—aligning ritual action with Brahman and directing it toward both worldly welfare and liberation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Om–Tat–Sat: Trividha Brahma-nirdeśa for Yajña and Dāna","lookup_keywords":["Om Tat Sat","Brahma nirdesha","yajna dana","bhukti mukti","sacred syllables"],"quick_summary":"‘Om, Tat, Sat’ names Brahman in three modes; performing sacrifice and charity with this orientation purifies action, supporting prosperity (bhukti) and liberation (mukti)."}

Concept: Brahman-remembrance (nirdeśa) transforms karma into a liberating discipline; ritual becomes yoga when anchored in the Absolute.

Application: Begin/mark acts of worship, giving, and vows with ‘Om’ and dedicate them as ‘Tat’ (to That), affirming ‘Sat’ (the Real), reducing ego-claim over results.

Khanda Section: Dharma–Yoga–Brahmavada (Sacred syllables, Vedic injunctions, and the theology of ritual acts)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vedic altar scene: priest offering oblations into fire while the syllables ‘Om’, ‘Tat’, ‘Sat’ appear as luminous calligraphy above the flames; donors present with offerings, suggesting bhukti and mukti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural of yajña: agni-kunda with stylized flames, ṛtvij chanting, glowing ‘Om Tat Sat’ in traditional script-like motif, rich reds and ochres, divine aura indicating Brahman.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf: central Agni altar, priest and patron, radiant golden ‘Om’ above, side inscriptions ‘Tat’ and ‘Sat’, ornate halo-like radiance symbolizing Brahman and auspicious merit.","mysore_prompt":"Mysore style precise ritual depiction: altar geometry, ladle, samidh, priest posture; subtle luminous text ‘Om Tat Sat’ above fire; clean instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a yajña pavilion with detailed textiles and architecture; delicate smoke rising forms ‘Om Tat Sat’; patrons offering gifts; balanced composition conveying both worldly and spiritual aims."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ओंतत्सदिति → ॐ + तत् + सत् + इति. ब्रह्मणस्त्रिविधः → ब्रह्मणः + त्रिविधः. यज्ञदानादिक → यज्ञ-दान-आदिकम्. बुक्तिमुक्तिप्रदं → भुक्ति-मुक्ति-प्रदम्.

Related Themes: Agni Purana: mantra and yajña-related chapters (general); Agni Purana: Mokṣa-dharma on karma-yoga and dedication of acts

B
Brahman
O
Om (Oṃ)
T
Tat
S
Sat
Y
Yajna (Sacrifice)
D
Dana (Charity)
K
Karma

FAQs

It teaches the ritual-theological usage of the formula “Oṃ–Tat–Sat” as the threefold designation of Brahman, framing sacrifices (yajña), charity (dāna), and related rites so they are performed with correct sacred intent.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s compendium-style coverage by combining mantra doctrine (Oṃ–Tat–Sat), metaphysics (Brahman), and practical dharma (yajña, dāna) into a concise rule about how ritual acts are to be conceived and what results they yield.

It states that dharmic actions like sacrifice and charity, grounded in the Brahman-oriented formula “Oṃ–Tat–Sat,” generate both bhukti (prosperity/enjoyment) and mukti (liberation), aligning worldly duty with ultimate spiritual release.