Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 18

अध्याय ३८० — गीतासारः

The Essence of the Gītā

ओमित्येकाक्षरं ब्रह्मवदन् देहं त्यजन्तथा ब्रह्मादिस्तम्भपर्यन्ताः सर्वे मम विभूतयः

omityekākṣaraṃ brahmavadan dehaṃ tyajantathā brahmādistambhaparyantāḥ sarve mama vibhūtayaḥ

Произнося односложного Брахмана — «Ом» — и так оставляя тело; от Брахмы и до самых низших неподвижных существ — все суть Мои вибхути (проявления).

ओम्Om
ओम्:
सम्बन्ध (Utterance marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootओम् (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-शब्दः, अव्यय (sacred syllable, indeclinable)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निदर्शनार्थक-अव्यय (quotative particle)
एकाक्षरम्the single-syllabled
एकाक्षरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक-अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—एकं च तत् अक्षरम् (कर्मधारय)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदन्uttering; saying
वदन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देहम्the body
देहम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्यजन्abandoning
त्यजन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus
तथा:
सम्बन्ध (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/in that manner’)
ब्रह्मादिस्तम्भपर्यन्ताःranging from Brahmā up to a pillar
ब्रह्मादिस्तम्भपर्यन्ताः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म-आदि-स्तम्भ-पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—ब्रह्म आदिः येषाम् (बहुव्रीहि-भावार्थ) + स्तम्भपर्यन्त (अव्ययीभाव/तत्पुरुष-भाव: ‘up to the pillar’)—समस्तपदं ‘from Brahmā to the pillar’
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विभूतयःmanifestations; powers
विभूतयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Agni (teaching in the Agni Purana’s moksha-oriented discourse, traditionally narrated to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Use Oṃ as a death-time and life-time contemplative support (japa/uccāra with meaning) and expand vision to see all levels of beings as vibhūti—reducing fear and attachment.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Oṃ (Ekākṣara Brahman) at Death and Universal Vibhūti","lookup_keywords":["Oṃ","ekākṣara","brahman","deha-tyāga","vibhūti"],"quick_summary":"Prescribes uttering Oṃ—the one-syllabled Brahman—at the time of leaving the body, and teaches a vibhūti-vision where all beings from Brahmā to the immobile are divine manifestations."}

Concept: Oṃ as Brahman-symbol and the universe as the Lord’s vibhūti across all ontological strata.

Application: Meditate on Oṃ with its meaning (praṇava-artha), cultivate sarva-bhūta-īśvara-darśana to dissolve separative identity.

Khanda Section: Moksha-yoga / Brahma-jnana (Upanishadic Thematic Section)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A departing sage uttering ‘Oṃ’ as a luminous syllable, while the cosmos unfolds as layered manifestations—from Brahmā above to plants/rocks below—each shimmering as vibhūti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: large glowing Oṃ in the sky, Brahmā on lotus above, tiers of beings descending to trees and stones, all with subtle divine aura; traditional bold outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central golden Oṃ with embossed gold leaf, surrounding medallions showing Brahmā, devas, humans, animals, and immobile beings as vibhūti; ornate temple arch framing.","mysore_prompt":"Mysore: refined, readable cosmological chart around a radiant Oṃ; soft gradients, labeled tiers, devotional yet instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: elegant calligraphic Oṃ motif floating above a detailed landscape containing many life-forms; Brahmā depicted in upper register; fine brushwork and patterned border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ओमित्येकाक्षरं→ओम् इति एकाक्षरम्; ब्रह्मवदन्→ब्रह्म वदन्; त्यजन्तथा→त्यजन् तथा; ब्रह्मादिस्तम्भपर्यन्ताः treated as a multi-member compound.

Related Themes: Agni Purana 380.16-380.17 (death remembrance and prāṇa focus); Agni Purana 380.19 (viśvarūpa/oneness)

O
Om (Pranava)
B
Brahman
B
Brahma

FAQs

Pranava-vidya: the disciplined remembrance/utterance of the one-syllable “Om” as Brahman, especially at the time of leaving the body, as a direct aid to liberation-oriented contemplation.

It shows the text’s Vedantic and yogic dimension alongside its many practical sciences: the Agni Purana also preserves concise Upanishadic teachings—Om, Brahman, and vibhuti-cosmology—within its broader encyclopedic coverage.

Remembering and uttering “Om” as Brahman at death is presented as a purifier and liberating focus, aligning the mind with the Absolute and recognizing all beings—from Brahmā to the immobile—as divine manifestation.