Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 93

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

मयो भूर्वात इत्य् एतत् गवां स्वस्त्ययनं परं शाम्बरीमिन्द्रजालं वा मायामेतेन वारयेत्

mayo bhūrvāta ity etat gavāṃ svastyayanaṃ paraṃ śāmbarīmindrajālaṃ vā māyāmetena vārayet

«mayo bhūr vāta …» — эта формула есть высшее svastyayana (благой охранительный обряд) для коров. С её помощью следует отражать колдовство Шамбари (Śāmbarī), Индраджалу (Indrajāla — чары/иллюзии) или любую māyā (обманную магию).

मयः‘mayaḥ’ (mantra beginning)
मयः:
Karta (कर्ता/Subject; mantra-name)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्र-प्रारम्भशब्द (incipit)
भूःbhūḥ (earth-syllable)
भूः:
Sambandha (सम्बन्ध/Mantra element)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वैदिक-व्याहृति (bhūḥ)
वातःwind
वातः:
Sambandha (सम्बन्ध/Mantra element)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्र-प्रारम्भशब्द (incipit)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निबन्धक अव्यय (quotative)
एतत्this (mantra)
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम (referring to the mantra)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्वस्ति-अयनम्safe course/welfare-protection
स्वस्ति-अयनम्:
Karma (कर्म/Object; result)
TypeNoun
Rootsvasti (अव्यय/प्रातिपदिक) + ayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद (svastyā ayanam)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (of svastyayanam)
शाम्बरीम्Śāmbarī (magic)
शाम्बरीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśāmbarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘Śāmbarī’ (a kind of magic/illusion)
इन्द्र-जालम्Indra’s net; conjuring trick
इन्द्र-जालम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (indrasya jālam)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
मायाम्illusion, magic
मायाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एतेनby this
एतेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
वारयेत्should ward off/prevent
वारयेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to ward off’ (denominative/causative usage)

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Protective svastyayana for cattle-health and herd-safety; countermeasure against sorcery/illusion (Śāmbarī, Indrajāla, māyā) affecting livestock and property.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gavāṃ Svastyayana: ‘Mayo bhūr vāta…’ for Cattle and Anti-Sorcery","lookup_keywords":["mayo bhur vata","gavam svastyayana","shambari","indrajala","maya nivarana"],"quick_summary":"The formula ‘mayo bhūr vāta…’ is prescribed as a supreme auspicious protection for cattle. It is also used to ward off Śāmbarī sorcery, Indrajāla conjuring, and deceptive māyā."}

Concept: Auspicious speech (svasti-mantra) as protective order against chaos (māyā/abhicāra), safeguarding livelihood and ritual economy centered on cattle.

Application: Perform svastyayana recitation in the cowshed/pasture during perceived threats, combining vigilance and ethical husbandry with mantra-based apotropaic practice.

Khanda Section: Mantra-prayoga & Raksha (Protective rites, counter-magic, and auspicious formulas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cowshed scene where a priest or herdsman recites ‘mayo bhūr vāta…’ while circling the herd; dark illusory forms (Indrajāla/Śāmbarī) are shown retreating beyond a protective boundary.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized cows with ornate markings, chanter holding japa-mālā and lamp, protective circular aura around herd, shadowy sorcery motifs dissolving at the edges, bold reds/greens typical of temple murals","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central sacred cow and calf with gold-leaf embellishments, priest performing svastyayana with gold halo, auspicious symbols and floral borders, evil-magic motifs pushed to the margin","mysore_prompt":"Mysore painting, clear procedural depiction: cows in a row, reciter facing east, protective sprinkling/gesture implied, subtle depiction of ‘illusion’ as fading smoke; refined linework for instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, pastoral landscape with herd, a reciting figure near a small shrine, detailed animals and attendants; Indrajāla shown as faint mirage-like figures retreating into the trees"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् एतत्→इति+एतत्; शाम्बरीमिन्द्रजालं→शाम्बरीम्+इन्द्रजालम्; मायामेतेन→मायाम्+एतेन

Related Themes: Agni Purana 258 (svastyayana and anti-abhicāra mantras)

G
Gau (cattle/cows)
Ś
Śāmbarī (sorcery)
I
Indrajāla (conjuring/illusion)
M
Māyā (illusion/sorcery)

FAQs

It teaches a specific svastyayana-mantra application for go-rakṣā (protecting cattle), prescribing it as a countermeasure to hostile magical operations such as Śāmbarī and Indrajāla.

Beyond theology, it preserves applied ritual technology—practical mantras and protective procedures for livestock and community welfare—showing the text’s coverage of everyday risk-management (illness, misfortune, sorcery) alongside doctrine.

Protecting cows is treated as a dhārmic act; employing a svastyayana aims to restore auspicious order (śānti) and repel adharma-based harm, supporting both material welfare and religious merit through safeguarding a revered living being.