Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 25

Chapter 253 — व्यवहारकथनम्

The Account of Legal Procedure

व्यसनस्थमनाख्याय हस्ते ऽन्यस्य यदर्पयेत् द्रव्यं तदौपनिधिकं प्रतिदेयं तथैव तत्

vyasanasthamanākhyāya haste 'nyasya yadarpayet dravyaṃ tadaupanidhikaṃ pratideyaṃ tathaiva tat

Если человек в бедствии, не объявляя подробностей, вручает имущество в руки другого, то это имущество считается аупанидхика (запечатанный/необъявленный вклад) и должно быть возвращено в точности в том же состоянии.

vyasana-sthamone who is in distress
vyasana-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvyasana + stha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (vyasane sthitaḥ); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular), कर्मणि प्रयुक्तम्
anākhyāyawithout telling
anākhyāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootan + ākhyā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘without informing’
hastein the hand
haste:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative singular)
anyasyaof another (person)
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
yatwhich/that (thing)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular)
arpayetshould hand over
arpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष एकवचन; ‘should deposit/hand over’
dravyaṃproperty/valuable
dravyaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here: object/apposition)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
aupanidhikam(is) a deposit (entrusted property)
aupanidhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaupanidhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘relating to deposit (upanidhi)’
pratideyamto be returned
pratideyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati + dā (धातु)
Formकृदन्त-यत्/तव्यत्-अर्थ (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘to be returned’
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (in that manner)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis: just/indeed)
tatthat (property)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)

Lord Agni (in discourse to Vashistha, traditional Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Defines aupanidhika (undisclosed/sealed deposit) and mandates return in the same condition; used to adjudicate deposit disputes and liability.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Aupanidhika Nyāsa (Undisclosed/Sealed Deposit)","lookup_keywords":["aupanidhika","nyāsa","deposit law","vyasana","return in same condition"],"quick_summary":"Property entrusted in distress without disclosure is treated as a sealed/undisclosed deposit and must be returned exactly as received, protecting the depositor from misuse or substitution."}

Concept: Fiduciary duty and inviolability of entrusted property, especially when the owner is vulnerable (vyasana).

Application: In custody/bailee cases: classify the deposit as aupanidhika when undisclosed; require restitution in specie (same item), not merely equivalent value.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Legal procedure and property law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A distressed traveler discreetly hands a wrapped bundle to a householder without explanation; later the same sealed bundle is returned unopened before elders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized traveler with bundle, householder receiving with both hands, later return scene with village elders, warm ochres, clear gestures of trust","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold detailing on the sealed casket/bundle, dignified figures, emphasis on the intact seal, symmetrical composition","mysore_prompt":"Mysore style, didactic two-panel composition: 'deposit' and 'return', fine outlines, readable seals/cords on the bundle","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior, detailed textiles, sealed parcel with wax/cord, elders witnessing restitution"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vyasanasthamanākhyāya = vyasana-stham + anākhyāya; haste 'nyasya = haste + anyasya; yadarpayet = yat + arpayet; tadaupanidhikaṃ = tat + aupanidhikam; tathaiva = tathā + eva.

Related Themes: Agni Purana 253.26-27 (liability, theft, misappropriation of deposits)

FAQs

It defines the legal category of an aupanidhika (undisclosed/secret deposit) and states the practical rule: such entrusted property must be returned exactly as received.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana preserves dharma-shastra style civil law—here, rules of deposit/bailment and restitution—showing its coverage of governance and jurisprudence.

Upholding trust by returning entrusted goods intact is treated as dharma; violating it incurs moral fault, while faithful restitution supports social order and personal merit.