Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 10

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

दोषत्वमनुबध्नाति सज्जनोद्वेजनादृते असुखोच्चार्यमाणत्वं कष्टत्वं समयाच्युतिः

doṣatvamanubadhnāti sajjanodvejanādṛte asukhoccāryamāṇatvaṃ kaṣṭatvaṃ samayācyutiḥ

Даже не задевая достойных людей, эти состояния всё же влекут за собой статус поэтического порока: (i) труднопроизносимость (жёсткость, неудобство в произнесении), (ii) натуженность и трудность выражения, и (iii) отклонение от установившегося обычая употребления.

दोषत्वम्fault-ness / the status of a defect
दोषत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदोष-त्व (प्रातिपदिक; दोष + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (-त्व)
अनुबध्नातिcauses / entails / attaches
अनुबध्नाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअनु-√बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सज्जनोद्वेजनात्from disturbing good people
सज्जनोद्वेजनात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसज्जन-उद्वेजन (प्रातिपदिक; सज्जन + उद्वेजन)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative): ‘from the troubling of good people’
ऋतेwithout / except
ऋते:
Sambandha (सम्बन्ध/exclusion)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formवर्जनार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘without/except’)
असुखोच्चार्यमाणत्वम्difficulty of pronunciation
असुखोच्चार्यमाणत्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ-सुख-उच्चार्यमाण-त्व (प्रातिपदिक; अ + सुख + उच्चार्यमाण (कृदन्त) + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘being pronounced not-easily’; भाववाचक (-त्व)
कष्टत्वम्harshness / difficulty
कष्टत्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकष्ट-त्व (प्रातिपदिक; कष्ट + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक (-त्व)
समयाच्युतिःdeviation from convention/time
समयाच्युतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसमय-अच्युतिः (प्रातिपदिक; समय + अच्युतिः)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘deviation from proper time/convention’

Lord Agni (instructional narration to sage Vasiṣṭha, in the standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Provides practical editorial criteria for poetic defects: phonetic discomfort, strained expression, and deviation from accepted convention—useful for recitation, composition, and pedagogy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Śabda-doṣa/Prayoga-doṣa: duṣkaroccāraṇa, kāṣṭatva, samayācyuti","lookup_keywords":["asukhoccārya","kāṣṭatva","samayācyuti","doṣa","aucitya"],"quick_summary":"Even if no cultured listener is directly offended, a verse is defective when it is hard to pronounce, strained in expression, or violates established linguistic/poetic convention."}

Concept: Aesthetic correctness includes phonetic comfort and conventional propriety, not merely absence of moral offense.

Application: Read aloud to test uccāra-saukarya; simplify consonant clusters and awkward compounds; align vocabulary and constructions with accepted samaya (usage) for the genre and audience.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya/Alankara—Poetics and Linguistic Aesthetics)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A reciter struggles with tongue-twisting consonant clusters while a teacher edits the verse, marking smoother alternatives and noting ‘samaya’ (accepted usage).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple recitation scene with vocalist and teacher, visible breath/voice lines, palm-leaf with correction marks, warm ochres and deep greens","tanjore_prompt":"Tanjore, seated vidvān reciting with gold-highlighted manuscript, teacher pointing to corrected syllables, ornate lamps and gold borders emphasizing refinement","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional close-up of mouth articulation and syllable segmentation on a manuscript, neat annotations for easier pronunciation, soft pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, mehfil of poets where one reciter falters, another offers emendations on a folio, detailed textiles and calligraphic precision"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दोषत्वमनुबध्नाति = दोषत्वम् + अनुबध्नाति; सज्जनोद्वेजनादृते = सज्जनोद्वेजनात् + ऋते; असुखोच्चार्यमाणत्वं = असुख + उच्चार्यमाणत्वम् (sandhi)

Related Themes: Agni Purana 346 (doṣa-nirūpaṇa continuation)

FAQs

Kavya-vidya (Sahitya-shastra): it classifies specific poetic faults—awkward pronunciation (asukhoccāryamāṇatva), strained construction (kaṣṭatva), and breach of accepted usage (samayācyuti)—as doṣas even if they do not explicitly offend refined listeners.

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond ritual and mythology by codifying Sanskrit literary theory—practical standards for evaluating diction, sound, and convention in composition.

By urging speech and composition that align with śiṣṭa-usage (cultured convention) and are clear and well-uttered, it supports disciplined, non-disruptive communication—an ethical refinement of vāk (speech) valued in dharmic practice.