Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 14

Chapter 228 — स्वप्नाध्यायः

Svapnādhāyaḥ / Chapter on Dreams

तन्त्रीवाद्यविनोदश्चेत्यादिः, तैलस्य कृशरस्य चेत्यन्तः पाठः छ , झ पुस्तकद्वये नास्ति विवाहोत्सव एव चेति ज तासामेव च मैथुनमिति ज हानिश् चैवेत्यादिः क्रीडनं तथेत्यन्तः पाठः ज पुस्तके नास्ति स्नेहपानावगाहौ च रक्तमाल्यानुलेपनं इत्यधान्यानि स्वप्नानि तेषामकथनं शुभं

tantrīvādyavinodaścetyādiḥ, tailasya kṛśarasya cetyantaḥ pāṭhaḥ cha , jha pustakadvaye nāsti vivāhotsava eva ceti ja tāsāmeva ca maithunamiti ja hāniś caivetyādiḥ krīḍanaṃ tathetyantaḥ pāṭhaḥ ja pustake nāsti snehapānāvagāhau ca raktamālyānulepanaṃ ityadhānyāni svapnāni teṣāmakathanaṃ śubhaṃ

«Начиная с “наслаждения музыкой струнных инструментов” и заканчивая “(снами о) масле и рисовой кашице”» — такое чтение отсутствует в рукописях Cha и Jha. Рукопись Ja читает: «лишь свадебное торжество»; а также: «совокупление с теми самыми (женщинами)». В рукописи Ja нет отрывка, начинающегося со слов «утрата…» и заканчивающегося «игрой». Что же до (снов, таких как) питьё гхи/масла, омовение или погружение в маслянистые вещества, ношение красных гирлянд и умащение тела мазями, — эти и иные подобные сны благоприятны, если их не рассказывать (другим).

तन्त्रीवाद्यविनोदःmusical amusement (with instruments)
तन्त्रीवाद्यविनोदः:
कर्म (कर्मपद/thing mentioned)
TypeNoun
Rootतन्त्री + वाद्य + विनोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative; item in list), एकवचन — amusement with stringed instruments/music
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
आदिःetc.
आदिः:
विशेषणार्थ (etc.)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — etcetera/beginning
स्नेहपानावगाहौdrinking oil and immersion/bath
स्नेहपानावगाहौ:
कर्म (कर्मपद/thing mentioned)
TypeNoun
Rootस्नेहपान + अवगाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (or नपुंसक as action-nouns; here द्वन्द्व), प्रथमा (1st/Nominative; item in list), द्विवचन — drinking of oil and bathing/immersion
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रक्तमाल्यानुलेपनम्application of red garlands/unguent
रक्तमाल्यानुलेपनम्:
कर्म (कर्मपद/thing mentioned)
TypeNoun
Rootरक्त + माल्य + अनुलेपन (प्रातिपदिक; √लिप् (धातु) + अनु + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; item in list), एकवचन — smearing with red garlands/ornaments (i.e., applying red garlands/unguent)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative)
अधान्यानिinauspicious (non-grain)
अधान्यानि:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootअधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — non-grain/inauspicious (as qualifier)
स्वप्नानिdreams
स्वप्नानि:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (here neuter plural form used as collective), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — dreams
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — of them
अकथनम्not telling (them)
अकथनम्:
कर्ता (predicate-noun)
TypeNoun
Rootअकथन (प्रातिपदिक; a- + कथन from √कथ् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — not-telling/silence
शुभम्auspicious
शुभम्:
विशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative; predicative), एकवचन — auspicious

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) to sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Interpreting dream-omens (svapna-phala) and applying the practical rule that certain auspicious dreams should not be disclosed to preserve their benefic effect.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Svapna-śāstra: śubha-svapna and the rule of non-disclosure","lookup_keywords":["svapna-śāstra","śubha-svapna","anākhyāna","snehapāna","rakta-mālya"],"quick_summary":"Dreams involving unction (drinking ghee/oil), immersion, red garlands, and anointing are treated as auspicious—especially when kept private; the verse also preserves manuscript-variant notes typical of transmitted svapna lists."}

Dosha: Vata

Concept: Svapna as a nimitta (omen) whose efficacy is affected by speech/reticence; secrecy preserves śubha-phala.

Application: Keep a private dream-note rather than public telling; use it as a cue for increased śauca and worship.

Khanda Section: Jyotisha (Svapna-śāstra / Dream Omens)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sleeper experiences vivid auspicious imagery: drinking ghee/oil, bathing in unctuous liquid, wearing red garlands, and being anointed—followed by a gesture of silence (not telling others).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, split scene: sleeping figure on a mat; above, dream-cloud with red garlands, golden ghṛta vessel, anointing attendants; a finger-to-lips gesture indicating secrecy, flat iconic forms","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central auspicious dream symbols with gold-leaf vessels of ghṛta and ornate red garlands, the dreamer below in repose, rich decorative halo-like framing of dream motifs","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional panel layout: four small vignettes (snehapāna, avagāha, rakta-mālya, anulepana) with captions implied, refined linework and soft palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate bedroom scene with a dream-vision cloud showing attendants anointing the dreamer and offering a golden bowl of ghee, red garlands rendered with fine detail, subtle gesture of discretion"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: This item contains extensive critical-apparatus prose (pāṭha-variants). Pada analysis provided for the main readable śloka portion: तन्त्रीवाद्यविनोदः ... स्नेहपानावगाहौ च रक्तमाल्यानुलेपनम् ... स्वप्नानि तेषाम् अकथनं शुभम्. Sandhi: तन्त्रीवाद्यविनोदः = तन्त्री-वाद्य-विनोदः; स्नेहपानावगाहौ = स्नेहपान + अवगाहौ (dvandva); रक्तमाल्यानुलेपनम् = रक्त-माल्य-अनुलेपनम्; तेषामकथनं = तेषाम् + अकथनम्.

Related Themes: Agni Purana svapna-phala passages in adhyāya 228 (preceding/following lists of dreams)

A
Agni
S
Svapna-śāstra
V
Vivāha (wedding)

FAQs

It gives a Svapna-śāstra rule: certain auspicious dreams (e.g., involving unctuous substances, red garlands, anointing) retain their benefic effect when kept confidential—i.e., not narrated to others.

It shows the text functioning as a compendium by preserving practical omen-lore (dream results) alongside editorial/manuscript traditions, indicating how Purāṇic knowledge was transmitted and applied in everyday decision-making.

The instruction implies that discretion protects the merit/auspicious momentum of a favorable dream; broadcasting it is treated as diminishing its positive karmic fruition.