Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 8

Rājābhiṣeka-kathana

Account of the Royal Consecration

राजा हरिति छ , ख , घ , ज , ञ , ट च पुरोहितमथर्त्विजमिति ख , घ , छ , ज , ट च जुहुयादमूनिति ङ वैष्णवानैन्द्रमन्त्रांस्तु सावित्रीन् वैश्वदैवतान् सौम्यान् स्वस्त्ययनं शर्मायुष्याभयदान्मनून्

rājā hariti cha , kha , gha , ja , ña , ṭa ca purohitamathartvijamiti kha , gha , cha , ja , ṭa ca juhuyādamūniti ṅa vaiṣṇavānaindramantrāṃstu sāvitrīn vaiśvadaivatān saumyān svastyayanaṃ śarmāyuṣyābhayadānmanūn

Царь должен назначить пurohita и жреца-исполнителя ṛtvij, а затем совершать возлияния с этими мантрами: вайшнавскими (Vaiṣṇava) и аиндрийскими (Aindra), савитри (Sāvitrī), вайшвадэва (Vaiśvadeva), саумья (Saumya) и формулами свастьяяна (Svastyayana) — дарующими благополучие (śarma), долголетие (āyuṣ) и бесстрашие (abhaya).

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरि‘Hari’ (as mantra-word)
हरि:
Karma (कर्म; quoted mantra-word)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इति-सम्बन्धेन मन्त्रनाम
इतिthus
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुरोहितम्the purohita (chief priest)
पुरोहितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse connector (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
ऋत्विजम्the officiating priest (ṛtvij)
ऋत्विजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
जुहुयात्should offer (oblation)
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु; √हु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अमून्those (following)
अमून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
इतिthus
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
वैष्णवान्Vaiṣṇava (Viṣṇu-related)
वैष्णवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘Viṣṇu-related’ (agreeing with मन्त्रान्)
ऐन्द्रमन्त्रान्Indra-mantras
ऐन्द्रमन्त्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐन्द्र + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: ऐन्द्राः मन्त्राः (कर्मधारय)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
सावित्रीन्Sāvitrī (mantras)
सावित्रीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; मन्त्रविशेष (Sāvitrī mantras)
वैश्वदैवतान्belonging to the Viśvedevas
वैश्वदैवतान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैश्वदैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: विश्वदेवतासम्बन्धिनः (तत्पुरुष)
सौम्यान्gentle; Soma-related
सौम्यान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्वस्त्ययनम्benediction; auspicious rite
स्वस्त्ययनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्त्ययन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: स्वस्तेः अयनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
शर्मायुष्याभयदान्granting comfort, longevity, and fearlessness
शर्मायुष्याभयदान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्म + आयुष्य + अभय + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास (बहुपद-तत्पुरुष): शर्म च आयुष्यं च अभयं च ददाति ये (giving comfort, longevity, and fearlessness)
मनून्Manu-mantras / invocations
मनून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Lord Agni (in dialogue tradition of the Agni Purāṇa, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Mantra taxonomy for royal homa: appoint purohita and ṛtvij, then offer oblations with Vaiṣṇava, Aindra, Sāvitrī, Vaiśvadeva, Saumya, and Svastyayana formulas for welfare, longevity, and fearlessness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Mantra-groups for royal welfare homa (śarma–āyuṣ–abhaya)","lookup_keywords":["Vaiṣṇava-mantra","Aindra-mantra","Sāvitrī","Vaiśvadeva","Svastyayana"],"quick_summary":"The verse enumerates mantra-sets used in consecration homa aimed at public welfare, long life, and protection from fear, under proper priestly appointment."}

Concept: Statecraft is supported by ritual technology: correct officiants and correct mantra-sets yield śarma (welfare), āyuṣ (longevity), and abhaya (security).

Application: For institutional ceremonies, define roles (purohita/ṛtvij) and use standardized invocations aligned to desired outcomes (welfare, longevity, protection).

Khanda Section: Rājadharma & Purohita-Karma (Royal rites and priestly fire-offerings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal homa with the king and appointed priests; scrolls or palm-leaf manuscripts indicating different mantra groups; offerings poured into fire as deities (Viṣṇu, Indra, Savitṛ, Soma, Viśvedevas) are symbolically represented above as subtle emblems.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, homa scene with stylized deity emblems in the upper register (chakra for Viṣṇu, vajra for Indra, sun-disc for Savitṛ, crescent for Soma), priests chanting, king offering āhuti, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore, central fire altar with gold, king and purohita prominent, deity emblems in gold medallions around, rich ornamentation, emphasis on auspicious svasti inscriptions.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic layout: six labeled mantra categories around the fire, clean composition, fine lines, calm faces, focus on roles (purohita, ṛtvij) and sequence of offerings.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly ritual with detailed textiles and vessels, attendants holding manuscripts, subtle icon-emblems floating in sky band, precise depiction of ladle and oblations."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पाठे ‘छ, ख, घ…’ इत्यादि वर्णसूचना/पाठभेद-चिह्नानि; पदविश्लेषणे न गृहीतानि। aindramantrāṃstu = ऐन्द्रमन्त्रान् + तु; juhuyādamūniti = जुहुयात् + अमून् + इति; शर्मायुष्याभयदान्मनून् = शर्मायुष्याभयदान् + मनून् (न् + म → न्म).

Related Themes: Agni Purana: Mantra-kalpa and homa-vidhi sections; Agni Purana: Svastyayana and śānti-prayoga passages in consecration context

V
Vishnu (Vaiṣṇava mantras)
I
Indra (Aindra mantras)
S
Savitṛ (Sāvitrī mantras)
V
Viśve Devāḥ / all deities (Vaiśvadeva)
S
Soma (Saumya)

FAQs

It prescribes a royal pacificatory fire-offering (homa) conducted by the purohita and ṛtvij using specific mantra-sets—Vaiṣṇava, Aindra, Sāvitrī, Vaiśvadeva, Saumya, and Svastyayana—to secure welfare, longevity, and protection.

Alongside theology, it preserves practical statecraft ritual protocol—how a king employs priests and standardized mantra-cycles for public and royal well-being—showing the Purāṇa’s coverage of governance-linked liturgy (rājadharma + karma-kāṇḍa).

Performing these sanctioned homa-mantras is presented as generating auspicious merit that pacifies obstacles and confers śānti—manifesting as welfare, long life, and fearlessness for the ruler (and by extension, the realm).