HomeVamana PuranaAdh. 27Shloka 58
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 2), Shloka 58

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

ततो ऽब्रवीद्वरो ब्रह्मन् न द्विजान् हन्तुमर्हसि अमी महर्षयो धन्या वालखिल्याः पितामह

tato 'bravīdvaro brahman na dvijān hantumarhasi amī maharṣayo dhanyā vālakhilyāḥ pitāmaha

{"scene_description": "Gods stand on an auspicious golden terrace watching Śaṅkara and Kālī’s playful acts; the divine pair arrives together at an abode visited by many worlds.", "primary_figures": ["Śaṅkara (Śiva)", "Kālī", "deva-gaṇa"], "setting": "Golden palace terrace overlooking a sacred courtyard; celestial onlookers arranged in tiers.", "color_palette": ["gold", "indigo", "crimson", "ivory", "forest green"], "tanjore_prompt": "Tanjore style, luminous gold terrace (harmya-tala), devas standing in rows, Śaṅkara with Kālī in graceful pose, ornate pillars and arches, rich jewelry, iconic frontal faces, gold-leaf background", "pahari_prompt": "Pahari miniature, soft gold terrace with delicate architecture, devas peering over balustrade, Śiva and Kālī in playful movement, airy Himalayan ambience, pastel sky", "kerala_mural_prompt": "Kerala mural, bold outlines, flat gold/ochre terrace, devas as stylized figures, Śiva and Kālī central in dynamic līlā, temple border patterns", "pattachitra_prompt": "PaVamana Purana,27,59,VamP 27.59,tato maheśavākyānte samuttasthustapasvinaḥ aṣṭāśītisahasrāṇi vālakhilyā iti smṛtāḥ,ततो महेशवाक्यान्ते समुत्तस्थुस्तपस्विनः अष्टाशीतिसहस्राणि वालखिल्या इति स्मृताः,Saromahatmiya,Tirtha Mahima,Adhyaya 27 (Saro/Śarā-tīrtha Māhātmya narrative context),59,tato maheśavākyānte samuttasthustapasvinaḥ aṣṭāśītisahasrāṇi vālakhilyā iti smṛtāḥ,tato maheśa-vākyānte samuttasthus tapasvinaḥ | aṣṭāśīti-sahasrāṇi vālakhilyā iti smṛtāḥ ||,Then

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देश-अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): ‘then/from there’
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
varaḥthe excellent one / the boon-giver (epithet)
varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (वर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahmanO Brahman!
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
dvijāntwice-born (Brahmins)
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
hantumto kill
hantum:
Prayojana/Anukūla-kriyā (प्रयोजन; infinitival complement)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to kill’
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
amīthese (here)
amī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); demonstrative ‘these/those’
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (महर्षि प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dhanyāḥblessed, fortunate
dhanyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (धन्य प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with maharṣayaḥ
vālakhilyāḥVālakhilyas
vālakhilyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvālakhilya (वालखिल्य प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); name of a class of sages
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (पितामह प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
An unnamed ‘excellent one’ (varaḥ) addressing Brahmā (pitāmaha)
Brahma
Protection of Brahmins/initiates (dvija-saṃrakṣaṇa)Sanctity of ṛṣisRestraint and dharmic injunctionRecognition of Vālakhilyas as venerable beings

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Tīrtha sections frequently embed dharmic norms: the sanctity of initiated persons and sages is reinforced as part of the moral ecology of sacred places. The verse frames the Vālakhilyas as ‘dhanya maharṣis,’ making violence against them a grave adharma that would also pollute the sacred narrative space.

Pitāmaha (‘Grandfather’) is a standard epithet of Brahmā, the progenitor of beings. Its use here confirms that the admonition is directed to Brahmā, urging him to recognize the newly manifested Vālakhilyas as legitimate, venerable ṛṣis.

In Purāṇic diction, varaḥ can denote a superior deity or authoritative sage intervening to prevent adharma. Without adjacent verses, identification is uncertain; candidates typically include Śiva, Viṣṇu, or a presiding ṛṣi who clarifies the status of the Vālakhilyas.