Sati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas
समं पित्रा गौतमेन मात्रा चैवाप्यहल्यया अहं समागता द्रष्टुं त्वां तत्र गमनोत्सुका
samaṃ pitrā gautamena mātrā caivāpyahalyayā ahaṃ samāgatā draṣṭuṃ tvāṃ tatra gamanotsukā
Vim juntamente com meu pai Gautama e minha mãe Ahalyā para ver-Te, e também estou desejosa de ir para lá (àquela cerimónia).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse reflects dhārmic social conduct: participation in sacred occasions (kratu/yajña) is framed as a family-supported, orderly act, preceded by seeking audience/permission and maintaining respectful relations.
Vamśānucarita / Ācāra-oriented narrative material (conduct of sages and households), rather than sarga/pratisarga; it supports dharma by exemplary interpersonal and ritual context.
Invoking Gautama and Ahalyā signals āśrama-authority and lineage legitimacy; eagerness to proceed to a rite underscores yajña as a social-spiritual center around which relationships and duties are organized.