HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sati's Death & Virabhadra, Shloka 14

Sati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

देवीं निपतितां दृष्ट्वा जयां पप्रच्छ शङ्करः किमियं पतिता भूमौ निकृत्तेव लता सती

devīṃ nipatitāṃ dṛṣṭvā jayāṃ papraccha śaṅkaraḥ kimiyaṃ patitā bhūmau nikṛtteva latā satī

Vendo a Deusa caída, Śaṅkara perguntou a Jayā: «Quem é esta senhora virtuosa, prostrada na terra como uma trepadeira decepada?»

devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nipatitāmfallen down
nipatitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√pat (धातु) + nipatita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies devīm
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having seen'
jayāmJayā
jayām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
papracchaasked
papraccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√prach (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śaṅkaraḥŚaṅkara
śaṅkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; interrogative pronoun
iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
patitāfallen
patitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√pat (धातु) + patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with iyam
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
nikṛttācut off
nikṛttā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√kṛt/√kṛnt (धातु) + nikṛtta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; used in comparison with latā
ivaas if/like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
latāa creeper
latā:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
satīSatī
satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to iyam
Śiva (Śaṅkara) speaking to Jaya
ShivaDevi (Satī/Umā)
ShaivismDialogue framework (questioning)CompassionRecognition of Devi

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Inquiry precedes action: even the powerful (Śaṅkara) seeks understanding before responding. Ethically, it models careful discernment (viveka) alongside compassion.

This is episodic narrative (carita) within the Purāṇic storytelling stream; it does not directly serve sarga/pratisarga/manvantara/vamśa lists but advances the plot through dialogue.

Śiva’s question highlights the paradox of the transcendent encountering apparent vulnerability. The repeated creeper simile frames Devi as life-energy that can be ‘felled’ in the manifest realm—setting the stage for restoration and the reassertion of dharma.