Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode
एवं म भगवान्ब्रह्म पूजनाय शिवस्य तु कृत्वा तु चातुराश्रम्यं स्वमेव भवनं गतः
evaṃ ma bhagavānbrahma pūjanāya śivasya tu kṛtvā tu cāturāśramyaṃ svameva bhavanaṃ gataḥ
Assim, o bem-aventurado Brahmā, tendo disposto os quatro āśramas como meio de adorar Śiva, retornou à sua própria morada.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is presented as an offering: the ordered life of the four āśramas is itself framed as a mode of worship. The verse implies that social-ethical structure (āśrama-dharma) is not merely civic order but a sacred act oriented toward the divine (here, Śiva).
Primarily within Dharma/ācāra material and the narrative of sacred institutions rather than cosmic creation. In pañcalakṣaṇa terms it aligns most closely with ancillary purāṇic instruction connected to vaṃśānucarita-style narration (events involving deities) rather than sarga/pratisarga.
Brahmā—often associated with creation and ordering—‘worships’ Śiva by establishing/affirming the āśrama framework, symbolizing that spiritual realization is supported by disciplined life-stages. It also supports the Purāṇa’s non-sectarian tone: Brahmā honors Śiva, integrating dharma with devotion.