HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 65
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 65

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

ततस्तु ऋषयो दृष्ट्वा भार्गवाङ्गिरसो मुने क्रोधान्विताब्रुवन्सर्वे लिङ्गे ऽस्य पततां भुवि

tatastu ṛṣayo dṛṣṭvā bhārgavāṅgiraso mune krodhānvitābruvansarve liṅge 'sya patatāṃ bhuvi

Então os sábios—os Bhārgavas e os Aṅgirasas—ao verem isso, ó muni, falaram todos tomados de ira: «Que o seu liṅga caia sobre a terra!»

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) indicating contrast/emphasis
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), ‘having seen’
bhārgava-aṅgirasaḥthe Bhārgavas and the Aṅgirasas
bhārgava-aṅgirasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक) + aṅgirasa (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) compound; Masculine, Nominative plural
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन) singular (एकवचन)
krodha-anvitāḥfilled with anger
krodha-anvitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त, क्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘krodhena anvita’; Masculine, Nominative plural; adjective qualifying ṛṣayaḥ
abruvansaid/spoke
abruvan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative plural; adjective qualifying ṛṣayaḥ
liṅgeupon/into the liṅga
liṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular
asyaof him/its
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी) singular (एकवचन), pronoun
patatāmlet (it) fall
patatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person plural; Parasmaipada; ‘let (it) fall’
bhuvion the earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular
Narrative voice quoting the sages; broader frame not explicit in excerpt (often Pulastya → Nārada)
Shiva
ShaivismPower of ṛṣi-vāk (sages’ speech)Curse and consequenceRitual-symbol (liṅga) in mythic narrative

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic ethics repeatedly warn that uncontrolled anger (krodha) distorts judgment even among the learned; yet it also affirms the potency of tapas-backed speech. The verse dramatizes how moral outrage can become a metaphysical force, producing immediate cosmic effects.

This is episodic carita material (narrative illustration) rather than the five core marks in a strict sense; it supports dharma teaching through story and often underlies later tīrtha/vrata rationales (etiological function), though no tīrtha is named here.

The ‘falling liṅga’ motif externalizes a rupture between sacred symbol and social order: when dharma is perceived as violated, even divine emblems are ‘cast down’ in narrative imagination—preparing for resolution and re-establishment of right understanding about Śiva’s nature.