HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 12

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः सूद्राश्चान्तरवासिनः इज्यायुद्धवणिज्याद्यैः कर्मभिः कृतपावनाः

brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ sūdrāścāntaravāsinaḥ ijyāyuddhavaṇijyādyaiḥ karmabhiḥ kṛtapāvanāḥ

Brâmanes, kshatriyas, vaishyas e shudras—bem como os que habitam as regiões interiores—são purificados por suas ocupações próprias, tais como o sacrifício/culto, a guerra, o comércio e outras semelhantes.

brāhmaṇāḥBrāhmaṇas
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
kṣatriyāḥKṣatriyas
kṣatriyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
vaiśyāḥVaiśyas
vaiśyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
śūdrāḥŚūdras
śūdrāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
antaravāsinaḥinhabitants of the interior
antaravāsinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक) + vāsin (कृदन्त/प्रातिपदिक; √vas/वस् (धातु) णिनि/इन्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'अन्तरे वासिनः' (dwellers in the interior)
ijyā-yuddha-vaṇijya-ādyaiḥby worship, battle, trade, etc.
ijyā-yuddha-vaṇijya-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootijyā (प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक) + vaṇijya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (समाहार-द्वन्द्वः), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; 'इज्यादिभिः' = by worship, warfare, trade, etc.
karmabhiḥby deeds/acts
karmabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
kṛta-pāvanāḥpurified (made pure)
kṛta-pāvanāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ (धातु) क्त) + pāvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: 'कृतं पावनं येषाम्' (made pure / having purification effected)
Not explicit in provided excerpt (often framed as Pulastya instructing Nārada in the Vāmana Purāṇa)
DharmaVarna dutiesKarma and purificationSocial order

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes svadharma: purification and merit arise when each social group performs its appropriate, socially sustaining duties (ritual, protection, commerce, service) in a righteous manner.

Primarily Dharma-śāstra-like instruction rather than the five classic purāṇic marks; it aligns most closely with Ācāra/Dharma material often embedded within Vamśānucarita-era teaching contexts, but it is not itself sarga/pratisarga/vamśa.

The triad of ijyā–yuddha–vaṇijyā symbolizes the maintenance of cosmic and social order: sacred rite (ṛta), protection (kṣatra), and prosperity (artha). Purification is presented as functional and ethical, not merely ascetic.