HomeUpanishadsNiralambaVerse 9
Previous Verse
Next Verse

Verse 9

Niralamba

परमात्मा स ब्रह्मा स विष्णुः स इन्द्रः स शमनः स सूर्यः स चन्द्रः । ते सुरास्ते असुरास्ते पिशाचास्ते मनुष्यास्ताः स्त्रियस्ते पश्वादयः । तत्स्थावरं ते ब्राह्मणादयः । सर्वं खल्विदं ब्रह्म नेह नानास्ति किञ्चन ॥८-९॥

परमात्मा । सः ब्रह्मा । सः विष्णुः । सः इन्द्रः । सः शमनः । सः सूर्यः । सः चन्द्रः । ते सुराः । ते असुराः । ते पिशाचाः । ते मनुष्याः । ताः स्त्रियः । ते पशु-आदयः । तत् स्थावरम् । ते ब्राह्मण-आदयः । सर्वम् खलु इदम् ब्रह्म । न इह नाना अस्ति किञ्चन ॥८-९॥

paramātmā sa brahmā sa viṣṇuḥ sa indraḥ sa śamanaḥ sa sūryaḥ sa candraḥ | te surās te asurās te piśācās te manuṣyās tāḥ striyas te paśvādayaḥ | tat sthāvaraṃ te brāhmaṇādayaḥ | sarvaṃ khalvidaṃ brahma neha nānāsti kiñcana ||8-9||

O Paramātman é Brahmā, é Viṣṇu, é Indra, é Yama, é o Sol, é a Lua; Ele é os deuses e os asuras, os piśācas, os seres humanos, as mulheres, os animais e demais, o imóvel e o fixo, os brâmanes e os outros. Em verdade, tudo isto é Brahman; aqui não há diversidade alguma.

The Supreme Self—He is Brahmā; He is Viṣṇu; He is Indra; He is Yama; He is the Sun; He is the Moon. They are the gods; they are the asuras; they are the piśācas; they are human beings; they are women; they are animals and the rest; that which is stationary (the immobile) is that; they are brāhmaṇas and the rest. All this indeed is Brahman; here there is no plurality whatsoever.

Non-duality (advaita); Brahman as the sole reality underlying all categoriesMahavakya: Reinforces the Upaniṣadic non-duality expressed by ‘ayam ātmā brahma’ and ‘tat tvam asi’; the denial of plurality is a direct thematic companion to mahāvākya realization.AtharvaChandas: Prose (non-metrical Upaniṣadic style)