Ekakshara
स एष देवोऽम्बरगश्च चक्रे अन्येऽभ्यधिष्ठेत तमो निरुन्ध्यः । हिरण्मयं यस्य विभाति सर्वं व्योमान्तरे रश्मिमिवांशुनाभिः ॥८॥
सः । एषः । देवः । अम्बर-गः । च । चक्रे । अन्ये । अभि-अधिष्ठेत् । तमः । निरुन्ध्यः । हिरण्मयम् । यस्य । विभाति । सर्वम् । व्योम-अन्तरे । रश्मिम् । इव । अंशु-नाभिः ।
sa eṣa devo 'mbaragaś ca cakre anye 'bhyadhiṣṭheta tamo nirundhyaḥ | hiraṇmayaṃ yasya vibhāti sarvaṃ vyomāntare raśmim ivāṃśunābhiḥ ||8||
Este mesmo deus, que se move no céu, assim o fez; ele preside sobre os outros, refreando as trevas. Dourado é aquilo pelo qual tudo isto resplandece, no vasto do espaço, como um raio com seus raios-spokes irradiantes.
This very deity, moving in the sky, has made (it so); he presides over others, restraining darkness. Golden is that by which all this shines—within the expanse of space—like a ray with its radiating spokes.