माघे कृष्णचतुर्दश्यां यात्रा सांवत्सरी भवेत् । तत्र स्नानं पितॄणान्तु तर्पणं च विशेषतः
māghe kṛṣṇacaturdaśyāṃ yātrā sāṃvatsarī bhavet | tatra snānaṃ pitṝṇāntu tarpaṇaṃ ca viśeṣataḥ
No décimo quarto dia da quinzena escura do mês de Māgha, a peregrinação torna-se portadora do fruto de um ano inteiro. Ali deve-se banhar e, sobretudo, oferecer tarpaṇa (libações) aos Pitṛs, os ancestrais.
Viśvāmitra (deduced from Adhyāya context; confirmed later in 66)
Tirtha: Ayodhyā-yātrā (Māgha kṛṣṇa-caturdaśī)
Type: kshetra
Scene: Māgha pilgrimage scene: winter morning at Sarayū, pilgrims wrapped in shawls, performing snāna and then tarpaṇa facing the river, with offerings arranged on the steps.
A timely pilgrimage and tīrtha-bath, joined with ancestral offerings, condenses great merit—like a year’s puṇya—into one observance.
Ayodhyā’s sacred tīrtha context within the Ayodhyāmāhātmya (the verse speaks of ‘there’—tatra—within that praised locale).
Snāna (holy bathing) and Pitṛ-tarpaṇa, particularly on Māgha Kṛṣṇa Caturdaśī.