भाद्रे शुक्ले तु पंचम्यां यात्रा तत्र फलप्रदा । अन्यदापि गुरोर्वारे स्नानं बहुफलप्रदम्
bhādre śukle tu paṃcamyāṃ yātrā tatra phalapradā | anyadāpi gurorvāre snānaṃ bahuphalapradam
Na quinzena clara de Bhādrapada, no quinto dia lunar, a peregrinação ali concede fruto meritório. E também em outras ocasiões, o banho no dia de Guru (quinta‑feira) outorga recompensas abundantes.
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)
Tirtha: Bṛhaspati-kunda / Devaguru-tīrtha (contextual)
Type: kund
Scene: A festive pilgrimage scene on Bhādrapada śukla pañcamī: pilgrims with flags and offerings approach the kund; on a Thursday vignette, devotees bathe at dawn while priests announce ‘Guru-vāra’ observance.
Sacred time (tithi and weekday) amplifies sacred place; aligning both intensifies merit.
The verse continues the praise of the Ayodhyā tīrtha identified as Bṛhaspati-kuṇḍa.
Yātrā on Bhādrapada Śukla Pañcamī, and snāna on Guru-vāra (Thursday).