Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 65

स्नातं यैश्च विशुद्ध्यर्थमत्र मद्भक्तितत्परैः । तेषां स्वर्गतयो नित्यं मुक्तिः करतले स्थिता

snātaṃ yaiśca viśuddhyarthamatra madbhaktitatparaiḥ | teṣāṃ svargatayo nityaṃ muktiḥ karatale sthitā

Aqueles que aqui se banham para purificação, devotados à minha bhakti—para eles é certa a conquista do céu; e a libertação repousa sempre na palma de sua mão.

snātambathed (having bathed)
snātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsnā (स्ना धातु) + kta → snāta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(कर्म) स्नातम्’—‘bathed’
yaiḥby whom (by those who)
yaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धे/कर्तृवाचक-प्रयोगे
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
viśuddhi-arthamfor purification
viśuddhi-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootviśuddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (अर्थे) — प्रयोजनार्थे (for the sake of purity)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
mad-bhakti-tatparaiḥby those devoted to my devotion
mad-bhakti-tatparaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमास—‘mad-bhakti’ (षष्ठी) + ‘tatpara’ (निष्ठ) ; ‘yaiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
svarga-gatayaḥheavenly attainments / going to heaven
svarga-gatayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (svarga-gati = ‘going to heaven’)
nityamalways
nityam:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kara-talein the palm (of the hand)
kara-tale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (kara-tala = ‘palm of the hand’)
sthitāis situated/stands
sthitā:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था धातु) + kta → sthita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘muktiḥ’ इत्यस्य विधेयविशेषणम्

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa context—Brahmā addressing Nārada)

Tirtha: Ayodhyā-Sarayū Snāna (contextual tīrtha within Ayodhyāmāhātmya)

Type: ghat

Scene: Devotees at dawn bathe in the Sarayū with folded hands, water dripping from hair, while a subtle divine aura suggests svarga and mokṣa ‘in the palm’—a symbolic lotus-hand motif hovering above.

S
Svarga
M
Mukti

FAQs

When tīrtha-bathing is joined with sincere devotion, it grants both worldly merit (svarga) and the highest goal (mukti).

Ayodhyā’s sacred bathing places as presented in the Ayodhyāmāhātmya.

Snāna (ritual bathing) undertaken for purification (viśuddhi) with steadfast bhakti.