आगत्य च क्षुधाक्रांत उच्चैः प्रोवाच स द्विजः । भोजनं दीयतां मह्यं क्षुधापीडितचेतसे । पायसं शुचि चोष्णं च शीघ्रं क्षुधार्त्तिने द्विज
āgatya ca kṣudhākrāṃta uccaiḥ provāca sa dvijaḥ | bhojanaṃ dīyatāṃ mahyaṃ kṣudhāpīḍitacetase | pāyasaṃ śuci coṣṇaṃ ca śīghraṃ kṣudhārttine dvija
Tendo chegado, dominado pela fome, aquele duas-vezes-nascido falou em alta voz: «Dai-me alimento, pois minha mente é afligida pela fome. Trazei depressa, ó duas-vezes-nascido, pāyasa puro e quente, a quem sofre de fome».
Durvāsā (within Agastya’s narration)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā, visibly hungry and intense, speaks loudly; his hand gestures demand immediate warm pāyasa. Viśvāmitra listens with humility, the hermitage vessels and hearth nearby.
Atithi-dharma is urgent: feeding a guest—especially a powerful sage—must be done promptly and respectfully.
No specific tirtha is mentioned; the verse focuses on the dharma of hospitality within the Ayodhyā Māhātmya story.
Immediate offering of suitable food (here, pure warm pāyasa) to a hungry guest is implied as proper conduct.