Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 24

यत्र सिद्धा महात्मानो मुनयः पितरस्तथा । स्वर्गं प्रयांति ते सर्वे स्वर्गद्वारं ततः स्मृतम्

yatra siddhā mahātmāno munayaḥ pitarastathā | svargaṃ prayāṃti te sarve svargadvāraṃ tataḥ smṛtam

Onde os siddhas, as grandes almas, os sábios e até os Pitṛs todos alcançam o céu—por isso esse lugar é lembrado como “Svargadvāra”, o Portal do Céu.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक सम्बन्धबोधक अव्यय (relative adverb: where)
सिद्धाःthe Siddhas
सिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारयः—महान् आत्मा येषाम्/महान् आत्मा (great-souled)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पितरःforefathers
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formनिपात/क्रियाविशेषण (adverb: likewise/also)
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थक क्रियायाः कर्म (goal as object)
प्रयान्तिthey go/attain
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (of ते)
स्वर्गद्वारम्(it is) the gate to heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karta (Predicate/प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नामपद (predicate nominative)
ततःtherefore
ततः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतुवाचक/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from that)
स्मृतम्is called/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः (is called/remembered)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Svargadvāra (Ayodhyā)

Type: ghat

Scene: A luminous gateway-like aura over a Sarayū ghāṭa; siddhas and sages in subtle bodies ascend skyward; pitṛs receive offerings and rise toward svarga.

S
Siddha
M
Muni
P
Pitṛ

FAQs

A tīrtha is defined by its transformative power—where even exalted beings attain higher worlds, the site becomes a spiritual ‘gateway’ for all.

Svargadvāra in Ayodhyā, characterized as the place enabling ascent to Svarga for siddhas, sages, and ancestors.

No single rite is commanded here; the verse provides the etymological/functional praise defining the tīrtha as Svargadvāra.