Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ध्यात्वा सरस्वतीं देवीं गणनाथं विनायकम् । राजा दशरथः स्तोत्रं सौरेरिदमथाकरोत्

dhyātvā sarasvatīṃ devīṃ gaṇanāthaṃ vināyakam | rājā daśarathaḥ stotraṃ saureridamathākarot

Após meditar na Deusa Sarasvatī e em Gaṇanātha Vināyaka, o rei Daśaratha então compôs este hino a Sauri (Śani).

ध्यात्वाhaving meditated upon
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अप्पोजिशन (in apposition)
गणनाथम्Lord of the gaṇas
गणनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेष्य (apposition to rājā)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सौरेःof Sauri (the Sun/related deity)
सौरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
अथthen
अथ:
Avyaya (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अनन्तर/आरम्भसूचक (sequencing particle)
अकरोत्made; composed
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Īśvara

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: King Daśaratha sits or stands in contemplative posture, meditating on Sarasvatī and Vināyaka, then begins composing/uttering a hymn to Sauri (Śani).

S
Sarasvatī
G
Gaṇanātha
V
Vināyaka (Gaṇeśa)
D
Daśaratha
S
Sauri (Śani)

FAQs

Before sacred speech (stotra), one seeks clarity and obstacle-removal—Sarasvatī for eloquence and Vināyaka for auspicious completion.

Prabhāsakṣetra, within whose Māhātmya the Śani-stotra narrative is situated.

A customary devotional sequence is implied: dhyāna (meditation) on Sarasvatī and Gaṇeśa prior to reciting/composing a stotra.