
Este capítulo traz uma descrição concisa do lugar sagrado e uma phalaśruti centrada no Koṭīśvara Mahāliṅga. No discurso introduzido por “Īśvara uvāca”, localiza-se Koṭinagara na direção Īśāna (nordeste) e afirma-se que o liṅga de Koṭīśvara está ao sul desse ponto, a uma distância de um yojana. O texto define o procedimento ritual: banhar-se conforme a regra (vidhānena snātvā) e, em seguida, prestar culto ao liṅga (liṅga-pūjā). O fruto prometido é duplo: libertação de todos os pecados (sarva-pātaka-mukti) e obtenção do mérito equivalente a “koṭi-yajña”, isto é, o resultado de um crore de sacrifícios (koṭi-yajña-phala). O colofão situa a passagem no Skanda Purāṇa, Prabhāsa Khaṇḍa, seção Prabhāsakṣetramāhātmya, como narração do Koṭīśvara-māhātmya.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मादीशानदिग्भागे तत्कोटिनगरं स्मृतम् । तस्य दक्षिणदिग्भागे स्थितं योजनमात्रकम् । कोटीश्वरं महालिंगं कोटियज्ञफलप्रदम्
Disse Īśvara: “Dali, na direção nordeste, encontra-se a cidade conhecida como Koṭinagara. Ao seu lado sul, a cerca de um yojana, ergue-se o grande Liṅga chamado Koṭīśvara, que concede o fruto de um crore de sacrifícios.”
Verse 2
स्नात्वा तत्र विधानेन यस्तल्लिंगं प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैः सर्वैः कोटियज्ञफलं लभेत्
Quem ali se banhar segundo o rito prescrito e venerar devidamente esse Liṅga, fica liberto de todos os pecados e alcança o mérito equivalente a um crore de sacrifícios.
Verse 357
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपंचाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Assim termina o capítulo trezentos e cinquenta e oito, intitulado “A Descrição da Grandeza de Koṭīśvara”, no Prabhāsa Khaṇḍa—dentro do Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—do venerável Skanda Mahāpurāṇa, na Saṃhitā de oitenta e um mil (versos).