
Neste capítulo, Īśvara instrui Devī a dirigir-se a um eminente santuário de Vināyaka, situado à beira de um belo rio, ligado às águas santificadas pelos ṛṣi (ṛṣi-toya). A divindade é apresentada como Gaṇeśa/Gaṇanātha, líder das hostes divinas, e identificada com o poder cósmico que destrói Tripura, elevando assim a sua grandeza no horizonte teológico śaiva. A iconografia é especificada: ele permanece em uma excelsa gaja-rūpa (forma de elefante) no grande campo sagrado de Prabhāsa, cercado por incontáveis gaṇa. A orientação prática é explícita: os peregrinos devem adorar com total empenho para assegurar uma jornada sem obstáculos; recomendam-se oferendas diárias como flores e incenso. O capítulo também prescreve uma observância comunitária no caturthī (quarto dia lunar): os habitantes das cidades devem realizar repetidamente um mahotsava (grande festival) em caturthī, visando o bem-estar do reino/nação (rāṣṭra-kṣema) e a obtenção de siddhi (plena realização e êxito).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विनायकमनुत्तमम् । ऋषितोयातटे रम्ये सर्वविघ्ननिवारणम्
Īśvara disse: Em seguida, ó grande Deusa, deve-se ir ao incomparável Vināyaka, na bela margem do Ṛṣitoyā, removedor de todos os obstáculos.
Verse 2
योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः
Ele é o senhor das hostes divinas, o próprio Tripurāntaka; tendo assumido a forma de um elefante, permanece exaltado no mundo, no grande campo sagrado de Prabhāsa, cercado por crores de gaṇas.
Verse 3
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रा निर्विघ्नहेतवे । आराध्यो गणनाथश्च पुष्पधूपादिभिः सदा
Portanto, com todo o esforço, para que a peregrinação seja sem impedimentos, Gaṇanātha deve ser sempre adorado com flores, incenso e outras oferendas.
Verse 4
चतुर्थ्यां च चतुर्थ्यां च सर्वैर्नगरवासिभिः । तस्मिन्महोत्सवः कार्यो राष्ट्रक्षेमार्थ सिद्धये
Em cada Caturthī (o quarto dia lunar), todos os moradores da cidade devem, em conjunto, realizar ali uma grande festividade, para que se cumpra o bem-estar e a segurança do reino.
Verse 325
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्वामिमाहात्म्यवर्णनं नाम पंचविंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Assim termina o Capítulo 325, chamado “Descrição da Grandeza de Unnatasvāmi”, no Prabhāsa-khaṇḍa (Livro Sétimo) do Skanda Mahāpurāṇa, na seção Prabhāsakṣetra-māhātmya da Ekāśītisāhasrī Saṃhitā.