
Este adhyāya registra a instrução de Īśvara a Devī acerca de um posto sagrado de Vināyaka (Gaṇanātha) situado no setor norte de Prabhāsa, especificamente na subdireção vāyavya (noroeste). Esse Vināyaka é exaltado como doador de “todas as siddhis” e como aquele que concede êxito aos seres. O texto apresenta ainda uma identidade sincrética: outrora conhecido como um companheiro associado a Dhanada (Kubera), ele agora se manifesta na forma de Gaṇanātha como guardião de tesouros (nidhis), com o propósito de conceder realização e sucesso. A prescrição ritual é concisa e ligada ao calendário: adorar no quarto dia lunar (caturthī) quando coincidir com a terça-feira (bhauma-vāra), oferecendo alimentos—bhakṣya, bhojya—e modakas. Ao final, a afirmação de fruto (phalāśruti) garante que tal culto correto produz siddhi certa (dhruva-siddhi).
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरदिग्भागे किंचिद्वायव्यमाश्रितम् । विनायकं प्रपश्येच्च सर्वसिद्धिप्रदायकम्
Īśvara disse: Ao norte daquele lugar, um pouco voltado ao noroeste, deve-se contemplar Vināyaka, o doador de todas as realizações.
Verse 2
योऽसौ देवि मया ख्यातः सखा मे धनदः पुरा । गणनाथस्वरूपेण निधीनां परिपालकः । लोकानां सिद्धिदानार्थमस्मिन्स्थाने स्थितः प्रिये
Aquele de quem outrora te falei, ó Deusa—meu antigo amigo Dhanada (Kubera), guardião dos tesouros—permanece aqui, ó amada, na forma de Gaṇanātha, para conceder realizações aos mundos.
Verse 3
चतुर्थ्यां भौमवारेण भक्ष्यभोज्यः समोदकैः । पूजयेद्विधिवद्देवि तस्य सिद्धिर्भवेद्ध्रुवम्
Ó Deusa, no quarto dia lunar, quando cair numa terça-feira, deve-se adorá-lo devidamente com comidas e iguarias, juntamente com oferendas doces; para essa pessoa, o êxito é certo.
Verse 324
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गणनाथमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुर्विंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Assim termina o capítulo trezentos e vinte e quatro, chamado “Descrição da Grandeza de Gaṇanātha”, no Prabhāsa Khaṇḍa—dentro do Prabhāsa Kṣetra Māhātmya—do santo Skanda Mahāpurāṇa, na Saṃhitā de oitenta e um mil versos.