Adhyaya 323
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 323

Adhyaya 323

Num diálogo instrutivo entre Śiva e Devī, Īśvara dirige a atenção da Deusa para um santuário situado “ao sul” do ponto sagrado mencionado anteriormente, na margem do rio Ṛṣitoya. O local é identificado como Kṣemeśvara, e o discurso preserva a memória dos nomes ao longo do tempo: outrora era chamado Bhūtīśvara, enquanto na era de Kali é proclamado como Kṣemeśa/Kṣemeśvara. O ensinamento prático do capítulo é breve e voltado à peregrinação: afirma-se que o simples darśana (visão devocional) seguido da pūjā (culto) a essa divindade liberta o devoto de todo kilbiṣa, isto é, de impurezas morais e rituais. A fórmula final o classifica na recensão de 81.000 versos do Skanda Mahāpurāṇa, na sétima divisão (Prabhāsa Khaṇḍa), primeira subseção (Prabhāsakṣetramāhātmya), sob o título “Kṣemeśvaramāhātmya-varṇana”.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततः पश्येन्महादेवि तस्य दक्षिणतः स्थितम् । क्षेमेश्वरेति विख्यातमृषितोयातटे स्थितम्

Īśvara disse: “Então, ó Grande Deusa, deve-se contemplar ao sul daquele lugar o sítio conhecido como Kṣemeśvara, situado à margem das águas (rio) Ṛṣitoya.”

Verse 2

भूतीश्वरेति नामास्य पूर्वं च परिकीर्तितम् । क्षेमेशेति कलौ देवि तस्य नाम प्रकीर्तितम्

Antigamente, esta divindade era celebrada pelo nome Bhūtīśvara; porém, na era de Kali, ó Deusa, seu nome é proclamado como Kṣemeśa, Senhor do bem-estar e da paz.

Verse 3

तं दृष्ट्वा पूजयित्वा च मुक्तः स्यात्सर्वकिल्बिषैः

Aquele que o contempla e o venera em adoração torna-se livre de todos os pecados e impurezas.

Verse 323

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये क्षेमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रयोविंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Assim, no santo Śrī Skanda Mahāpurāṇa—na Saṃhitā de oitenta e um mil ślokas—encerra-se o capítulo trezentos e vinte e três, chamado «Descrição da Grandeza de Kṣemeśvara», no Prabhāsa Khaṇḍa, dentro do Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.