Adhyaya 293
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 293

Adhyaya 293

Este adhyāya é apresentado como um discurso teológico de Īśvara que descreve um ponto sagrado associado a Kubera. Localiza o “Kubera-sthāna” na direção nairṛtya (sudoeste) do campo sagrado mapeado e afirma que Kubera ali se manifesta por si mesmo como destruidor de toda pobreza (sarva-dāridrya-nāśana). Em seguida, prescreve um ato devocional específico: no tithi de pañcamī deve-se adorar com gandha (fragrâncias), puṣpa (flores) e anulepana (unções, aplicações oleosas e perfumadas). O local é descrito como adornado por oito nidhāna, tesouros ou depósitos, associados ao símbolo do makara. Ao vincular o tempo ritual, as oferendas materiais e a singularidade do lugar-deidade, a phalaśruti promete o fruto: obtenção de riqueza incomparável (nidhāna-prāpti) sem impedimentos (nirvighna). Assim, o capítulo funciona como uma unidade compacta de geografia sagrada e rito orientada ao resultado.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्माद्वैश्रवण स्थानान्नैरृत्यां वरवर्णिनि । स्वयं स्थितः कुबेरस्तु सर्वदारिद्र्यनाशनः

Īśvara disse: “A partir daquele lugar de Vaiśravaṇa (Kubera), para o sudoeste, ó formosa; o próprio Kubera ali permanece, aquele que destrói toda a pobreza.”

Verse 2

मकरादिनिधानैस्तु अष्टाभिः परिभूषितः । पञ्चम्यां पूजयेद्भक्त्या गन्धपुष्पानुलेपनैः । निधानप्राप्तिरतुला निर्विघ्ना तस्य जायते

Adornado com os oito tesouros, começando por Makara, deve-se, no quinto dia lunar (Pañcamī), adorá-lo (Kubera) com devoção, oferecendo fragrâncias, flores e unguentos. Para tal pessoa, surge uma aquisição incomparável de tesouros, sem impedimentos.

Verse 293

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभामक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये कुबेरस्थानोत्पत्तौ कुबेरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Assim termina o capítulo ducentésimo nonagésimo terceiro, chamado “Descrição da Grandeza de Kubera, no relato da origem do lugar de Kubera”, no Prabhāsa Khaṇḍa do Śrī Skanda Mahāpurāṇa, na Ekāśītisāhasrī Saṃhitā—dentro do Prabhāsakṣetra Māhātmya, no Nyaṅkumatī Māhātmya.