
Neste adhyāya, Īśvara fala a Devī e identifica um tīrtha purificador situado ao sul, a curta distância (medida em gav-yūti). O lugar é marcado por uma manifestação da Gaṅgā descrita como pātāla-gāminī (que desce ou se liga ao mundo subterrâneo) e declarada explicitamente pāpa-nāśinī, destruidora dos pecados. A narrativa associa o sítio ao grande sábio Viśvāmitra, que invocou a Gaṅgā para realizar o banho ritual (snāna); afirma-se que banhar-se ali liberta de todos os pecados. O capítulo enumera ainda três liṅgas—Gaṅgeśvara, Viśvāmitreśvara e Bāleśvara—e ensina que o seu darśana (visão devocional) concede a realização dos desejos e o cumprimento dos fins almejados, no estilo do tīrtha-māhātmya.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव दक्षिणे देवि तस्माद्गव्यूतिमात्रतः । पातालगामिनी गंगा संस्थिता पापनाशिनी
Īśvara disse: Ó Deusa, ao sul daquele mesmo lugar, a uma distância de apenas um gavyūti, está estabelecida a Gaṅgā que segue para Pātāla, a destruidora dos pecados.
Verse 2
विश्वामित्रेण चाहूता स्नानार्थं वरवर्णिनि । तत्र स्नात्वा महादेवि मुच्यते सर्वपातकैः
Ó Senhora de formosa compleição, Gaṅgā foi chamada por Viśvāmitra para o banho sagrado. Ó Mahādevī, quem ali se banha é libertado de todos os pecados.
Verse 3
तत्र गंगेश्वरं दृष्ट्वा विश्वामित्रेश्वरं तथा । बालेश्वरं च संप्रेक्ष्य सर्वान्कामानवाप्नुयात्
Ali, tendo contemplado Gaṅgeśvara e também Viśvāmitreśvara, e fitado ainda Bāleśvara, a pessoa alcança todos os objetivos desejados.
Verse 289
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बालार्कमाहात्म्ये पाताल गंगेश्वरविश्वामित्रेश्वरबालेश्वराभिधलिंगत्रयमाहात्म्यवर्णनंनामैकोननवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Assim, no glorioso Skanda Mahāpurāṇa, na compilação de oitenta e um mil versos, na sétima divisão—Prabhāsa Khaṇḍa—na primeira parte, Prabhāsakṣetra Māhātmya, no Bālārka Māhātmya, encerra-se o capítulo chamado “Descrição da Glória dos três Liṅgas denominados Pātāla Gaṅgeśvara, Viśvāmitreśvara e Bāleśvara”, sendo o Capítulo 289.