
Este capítulo é apresentado como uma instrução teológica concisa dada por Īśvara a Mahādevī. O ensinamento funciona como guia de peregrinação e de rito: orienta-se o ouvinte a seguir ao santuário de Varāha Svāmī, situado ao sul de Goṣpada, um micro-local descrito como “pāpa-praṇāśana”, isto é, um lugar onde as faltas e impurezas se desfazem. Em seguida, estabelece-se a condição calendárica de maior eficácia: a adoração (pūjā) no dia Ekādaśī da quinzena clara (śukla pakṣa) é considerada especialmente potente. A phalāśruti é explícita: o devoto é libertado de todo pāpaka e alcança “Viṣṇu-pada”, o destino salvífico associado a Viṣṇu, articulando lugar, tempo, prática e fruto prometido.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि वराहं तत्र संस्थितम् । गोष्पदाद्दक्षिणे भागे स्थितं पापप्रणाशनम्
Īśvara disse: “Depois, ó Grande Deusa, deve-se ir ao santuário de Varāha ali estabelecido—situado ao sul de Goṣpada—um lugar que destrói os pecados.”
Verse 2
एकादश्यां सिते पक्षे यस्तं पूजयते नरः । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेद्विष्णुपदं महत्
Na quinzena luminosa, no dia de Ekādaśī, o homem que O adora é libertado de todos os pecados e alcança a excelsa morada de Viṣṇu.
Verse 262
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये वराहस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Assim, no Śrī Skanda Mahāpurāṇa, na compilação de 81.000 versos, no sétimo—Prabhāsa Khaṇḍa—dentro do Prabhāsakṣetra Māhātmya, encerra-se o capítulo intitulado «Descrição da Grandeza de Varāhasvāmin», sendo o Capítulo 262.