
O capítulo 229 apresenta a instrução de Īśvara a Mahādevī, chamando a atenção para a Gaṅgā “que percorre três caminhos” (tripathagāminī), situada na direção Īśānya (nordeste). Essa Gaṅgā é descrita como svayaṃbhū (auto-manifestada) e também como uma corrente sagrada que Viṣṇu outrora fez emergir do interior da terra, com propósito salvífico ligado aos Yādavas e à pacificação universal dos pecados. Segue-se uma sequência ritual e ética: banhar-se (snāna) nesse local — ainda que por mérito acumulado — e realizar o śrāddha segundo o procedimento correto (vidhāna) conduz a um estado sem remorso pelos atos feitos ou deixados de fazer. O texto oferece ainda uma comparação de méritos: o puṇya de doar o cosmos inteiro (brahmāṇḍa) é dito igualar-se ao de banhar-se nas águas de Jāhnavī durante Kārttikī. Por fim, observa-se que no Kali-yuga o acesso a tal darśana torna-se mais raro, o que intensifica o valor do snāna–dāna em Prabhāsa nas águas de Gaṅgā/Jāhnavī.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गंगां त्रिपथगामिनीम् । अनरकेशतो देवि ऐशान्यां दिशि संस्थिताम्
Disse Īśvara: Em seguida, ó Mahādevī, deve-se ir ao Gaṅgā, que corre pelos três caminhos; ó Devī, ela está situada a nordeste de Anarakeśa.
Verse 2
स्वयंभूतां धरामध्यादानीतां विष्णुना पुरा । यादवानां तु मुक्त्यर्थं सर्वपापोपशान्तये
Ela é auto-manifesta; outrora Viṣṇu a trouxe do próprio seio da terra, para a libertação dos Yādavas e para a pacificação de todos os pecados.
Verse 3
यस्तत्र कुरुते स्नानं कथंचित्पुण्यसंचयात् । श्राद्धं चैव विधानेन न स शोचेत्कृताकृते
Quem se banha ali—por alguma acumulação de mérito—e também realiza o śrāddha segundo o rito, não se entristece pelo que fez ou pelo que deixou de fazer.
Verse 4
ब्रह्माण्डं सकलं दत्त्वा यत्पुण्यफलमाप्नुयात् । तत्पुण्यं प्राप्नुयाद्देवि कार्तिक्यां जाह्नवीजले
Ó Devī, o mérito cujo fruto se obteria ao doar o universo inteiro, esse mesmo mérito é alcançado ao banhar-se/realizar os ritos nas águas de Jāhnavī no mês de Kārtika.
Verse 5
कलौ युगे तु संप्राप्ते दुर्ल्लभं तत्र दर्शनम् । किं पुनः स्नानदानं तु प्रभासे जाह्नवीजले
Quando chega a era de Kali (Kali-yuga), até mesmo o simples darśana—ver essa presença sagrada—é difícil de obter; quanto mais o banho ritual e a dāna (caridade) nas águas de Jāhnavī em Prabhāsa!
Verse 229
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंगामाहात्म्यवर्णनंनामैकोनत्रिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Assim termina o capítulo ducentésimo vigésimo nono, chamado “Descrição da Grandeza de Gaṅgā”, no primeiro Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, dentro do sétimo Prabhāsa Khaṇḍa do Śrī Skanda Mahāpurāṇa, na Ekāśītisāhasrī Saṃhitā.