Adhyaya 162
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 162

Adhyaya 162

Este capítulo apresenta-se como uma instrução de Śiva a Devī, situando o liṅga de Aṣṭakuleśvara na malha sagrada de Prabhāsa. O texto indica a localização por direções: fica ao sul do ponto referido e a leste do santuário de Lakṣmaṇeśa. Aṣṭakuleśvara é descrito como apaziguador de todos os pecados (sarva-pāpa-praśamana) e destruidor de aflições severas, inclusive o perigo do “grande veneno” (mahā-viṣa). Sua legitimidade é confirmada pela adoração de seres supra-humanos, siddhas e gandharvas, e afirma-se que concede os objetivos desejados (vāñchitārtha-prada). Prescreve-se um rito: adorá-lo em Kṛṣṇāṣṭamī segundo o procedimento (vidhānataḥ). A phalaśruti promete libertação de graves transgressões e honra em Nāga-loka, como mérito póstumo ligado a esse voto e a esse lugar.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्दक्षिणतः स्थितम् । लक्ष्मणेशाच्च पूर्वस्मिंल्लिंगमष्टकुलेश्वरम्

Īśvara disse: Em seguida, ó Grande Deusa, deve-se ir ao liṅga chamado Aṣṭakuleśvara, situado ao sul daquele lugar e a leste de Lakṣmaṇeśa.

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं महाविषप्रणाशनम् । पूजितं सिद्धगन्धर्वैर्वाञ्छितार्थप्रदायकम्

(Aṣṭakuleśvara) apazigua todos os pecados, destrói o veneno mortal; é venerado por Siddhas e Gandharvas e concede os fins desejados.

Verse 3

यस्तं पूजयते मर्त्यः कृष्णाष्टम्यां विधानतः । स मुक्तः पातकैर्घोरैर्नागलोके महीयते

Qualquer mortal que O adore devidamente no dia de Kṛṣṇāṣṭamī é libertado de pecados terríveis e é honrado no reino dos Nāgas.

Verse 162

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽष्टकुलेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तर शततमोऽध्यायः

Assim termina o capítulo cento e sessenta e dois, chamado “Descrição da Grandeza de Aṣṭakuleśvara”, no Prabhāsa Khaṇḍa—dentro do Prabhāsa Kṣetra Māhātmya—do venerável Skanda Mahāpurāṇa, na Saṃhitā de oitenta e um mil versos.