
Neste capítulo, Īśvara fala a Devī e chama a atenção para um liṅga eminente chamado Citreśvara, situado em relação a um marco local: à distância de “sete comprimentos de arco” e voltado para o lado āgneya (sudeste). O liṅga é descrito como mahāprabhāva, de grande poder, e declarado explicitamente como sarva-pātaka-nāśana, o destruidor de todos os pecados. A adoração (pūjā) de Citreśvara é apresentada como prática de proteção: o devoto fica livre do temor de naraka (inferno). Introduz-se ainda uma imagem doutrinal: o pecado é retratado como algo que Citra (Citreśvara) pode “limpar/apagar” (mārjayati), indicando que a devoção constante atua como purificação. Por fim, Īśvara exorta a venerar Citreśa com todo empenho; a phalaśruti afirma que mesmo quem está carregado de pecado não chega a ver o inferno.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि चित्रेश्वर मनुत्तमम् । धनुषां सप्तके तस्य स्थितमाग्नेयदक्षिणे
Īśvara disse: “Então, ó Grande Deusa, deve-se ir ao supremamente excelente Citreśvara. Ele se encontra a sete comprimentos de arco, ao sudeste.”
Verse 2
लिंगं महाप्रभावं हि सर्वपातकनाशनम् । तत्र चित्रेश्वरं पूज्य नरकान्न भवेद्भयम्
Aquele liṅga é, de fato, de grande poder, destruindo todos os pecados. Tendo adorado Citreśvara ali, não há por que temer o inferno.
Verse 3
पटस्थितं तस्य पापं चित्रो मार्जयति प्रिये । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चित्रेशं पूजयेत्सदा । यः स्यात्पापयुतो वापि नरकं नैव पश्यति
Ó amada, Citra apaga o seu pecado como se fosse apenas pintura sobre um pano. Por isso, com todo esforço, deve-se sempre adorar Citreśa. Mesmo quem esteja carregado de pecado não contempla o inferno.
Verse 142
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चित्रेश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम द्विचत्वारिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः
Assim termina o capítulo 142, intitulado «Descrição da Grandeza de Citreśvara», no Prabhāsa Khaṇḍa do Skanda Mahāpurāṇa, na seção Prabhāsakṣetra Māhātmya.