भूमिदानं च यो दद्याद्गोमत्युदधिसंगमे । स्नात्वा शुचिर्हरिं स्मृत्वा तस्माद्धन्यतरो नहि
bhūmidānaṃ ca yo dadyādgomatyudadhisaṃgame | snātvā śucirhariṃ smṛtvā tasmāddhanyataro nahi
Quem oferece a dádiva de terras na confluência do Gomatī com o oceano—banhando-se ali, tornando-se puro e lembrando Hari—não há ninguém mais bem-aventurado do que ele.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)
Tirtha: Gomātī–Samudra Saṅgama
Type: sangam
Listener: Audience within Dvārakā-māhātmya
Scene: A purified donor, wet from snāna, offers a copper-plate deed (symbol of land-gift) to a priest near the confluence; Hari’s name is on his lips; the sea horizon glows.
Tīrtha-bathing, inner purity, and remembrance of Hari, joined with major charity like land-gift, make one supremely blessed.
The Gomātī–ocean confluence (Gomātī-udadhi-saṅgama) at/near Dvārakā.
Snāna (bathing) at the confluence, Hari-smaraṇa (remembering Viṣṇu), and bhūmi-dāna (donating land).