शंखचक्रगदा हस्ताः कृष्णरूपा भवंति ते । उपोष्यैकादशीं शुद्धां दशमीसंगवर्जिताम्
śaṃkhacakragadā hastāḥ kṛṣṇarūpā bhavaṃti te | upoṣyaikādaśīṃ śuddhāṃ daśamīsaṃgavarjitām
Tornam-se semelhantes a Kṛṣṇa em forma, trazendo nas mãos a concha, o disco e a maça—por terem jejuado na pura Ekādaśī, livres de qualquer mancha de ligação com a Daśamī (o dia anterior).
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Gomātī and Rukmiṇī-hrada context)
Type: kshetra
Scene: A devotee emerging from sacred waters, radiant and transformed into a Kṛṣṇa-like form with śaṅkha, cakra, and gadā; behind, the Dvārakā temple and Kārtika lamps; a calendar-like motif indicating pure Ekādaśī.
Pure Ekādaśī fasting is exalted as a transformative Vaishnava practice leading to closeness with Kṛṣṇa (sārūpya).
The Dvārakā Māhātmya context frames the vow; the verse emphasizes the vrata’s fruit rather than naming a single tīrtha.
Fasting on a “śuddha” Ekādaśī, carefully avoiding Daśamī-saṅga (improper overlap/association with the prior lunar day).