तेजोमयेषु लोकेषु भुक्त्वा भोगाननुक्रमात् । प्राप्नोति विष्णुलोकं वै नरो देवनमस्कृतम्
tejomayeṣu lokeṣu bhuktvā bhogānanukramāt | prāpnoti viṣṇulokaṃ vai naro devanamaskṛtam
Tendo desfrutado, em devida ordem, dos prazeres nos mundos radiantes, esse homem alcança de fato a morada de Viṣṇu — reverenciada até pelos deuses.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/pilgrims
Scene: A visionary ascent: the devotee’s subtle form rises through radiant, golden worlds with celestial gardens, then reaches Viṣṇuloka—an immense, serene Vaikuṇṭha-like realm with Viṣṇu enthroned, devas offering namaskāra.
Merit connected to Dvārakā and Viṣṇu culminates in an exalted posthumous ascent, ending in Viṣṇu’s divine realm.
Dvārakā by context; the promised fruit is articulated as reaching Viṣṇuloka.
No specific rite is stated here; it continues the phalaśruti describing the result of the preceding charitable and devotional acts.