इत्येतत्कथितं राजन्यत्पृष्टोहं त्वयाऽनघ । सर्वक्षेत्रोत्तमं क्षेत्रं वज्रलेपविनाशनम्
ityetatkathitaṃ rājanyatpṛṣṭohaṃ tvayā'nagha | sarvakṣetrottamaṃ kṣetraṃ vajralepavināśanam
Ó rei, ó impecável, assim te declarei o que me perguntaste. Este kṣetra é o melhor de todos os campos sagrados, o destruidor da aflição chamada ‘vajra-lepa’.
Vasiṣṭha (addressing King Dilīpa)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King (addressed as rājan, anagha)
Scene: Vasiṣṭha, seated in a hermitage-like court setting, addresses a king; behind them a visionary map-like glimpse of Dvārakā shines, while a symbolic ‘vajra-like crust’ cracks and falls away from a human figure.
The highest tīrthas are praised as universal remedies for spiritual bondage and impurity.
Dvārakā is identified as the foremost kṣetra and the destroyer of vajra-lepa.
No direct ritual; the verse summarizes the teaching about the kṣetra’s supreme efficacy.