रक्षणीयं प्रयत्नेन वेधो दशमिसम्भवः । नो चेत्पुत्र न संदेहः प्रेतयोनिमवाप्स्यसि
rakṣaṇīyaṃ prayatnena vedho daśamisambhavaḥ | no cetputra na saṃdehaḥ pretayonimavāpsyasi
Com grande esforço deve-se resguardar do vedha que surge de Daśamī. Caso contrário, meu filho, não há dúvida: cairás no estado de um preta.
Unspecified (didactic speaker addressing 'putra')
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: An elder warns a young devotee: a tithi-wheel shows Daśamī overlapping Dvādaśī; a shadowy preta form looms as a consequence, while the devotee holds a rosary and calendar in anxious resolve.
Ritual timing matters in vrata-dharma; negligence in observance is treated as spiritually dangerous.
Dvārakā, as the setting of the Dvārakā Māhātmya’s instructions on Vaiṣṇava vows.
Avoid Daśamī-derived vedha when observing Dvādaśī; protect the vow through correct calendrical practice.