तुलसीमालया कृष्णः पूजितो रुक्मिणी पतिः । फलमेतन्महीपाल यच्छते नात्र सशयः
tulasīmālayā kṛṣṇaḥ pūjito rukmiṇī patiḥ | phalametanmahīpāla yacchate nātra saśayaḥ
Quando Kṛṣṇa, o senhor de Rukmiṇī, é adorado com uma grinalda de tulasī, Ele concede este fruto, ó governante da terra—disso não há dúvida.
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King (mahīpāla)
Scene: A devotee (or king) offers a fragrant tulasī garland to Kṛṣṇa as Rukmiṇī’s lord; Kṛṣṇa’s icon or four-armed Viṣṇu radiates; tulasī plant nearby; the verse’s ‘no doubt’ is shown as a clear, luminous blessing gesture.
Simple, heartfelt worship of Kṛṣṇa with tulasī is highly efficacious and surely rewarded.
Dvārakā, as the wider section is the Dvārakā Māhātmya.
Pūjā of Kṛṣṇa using a tulasī garland (tulasī-mālā).