य एवं रुक्मिणीं पश्येत्पूजयेत्कृष्णवल्लभाम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति
ya evaṃ rukmiṇīṃ paśyetpūjayetkṛṣṇavallabhām | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati
Assim, quem contempla Rukmiṇī e venera a amada de Kṛṣṇa—liberto de todos os pecados, vai ao mundo de Viṣṇu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Rukmiṇī darśana-pūjā in Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/Brāhmaṇas (implied)
Scene: A devotee first beholds Rukmiṇī beside Kṛṣṇa, then performs pūjā—placing tulasī and flowers, circling a lamp; the sanctum light suggests sins falling away like darkness, opening into a vision of Viṣṇu-loka beyond.
Devotion expressed through darśana and pūjā purifies sin and directs the devotee toward Viṣṇu-centered liberation.
Dvārakā, in which Rukmiṇī–Kṛṣṇa worship is highlighted as salvific.
Seeing (paśyet) and worshipping (pūjayet) Rukmiṇī, Kṛṣṇa’s beloved.