Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

पायसेन च मांसेन ह्यन्नाद्यैः सुरया तथा । ततः संपूज्य देवशं जयंतं रक्षिणां वरम्

pāyasena ca māṃsena hyannādyaiḥ surayā tathā | tataḥ saṃpūjya devaśaṃ jayaṃtaṃ rakṣiṇāṃ varam

Com arroz-doce de leite (pāyasa), e com carne, com variados alimentos e também com licor—então, tendo venerado devidamente Jayanta, o chefe divino e o mais excelente entre os protetores.

pāyasenawith rice-pudding (pāyasa)
pāyasena:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
māṃsenawith meat
māṃsena:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
hiindeed/for
hi:
Particle (Nipāta)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
annādyaiḥwith foods and the like
annādyaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘अन्नादि’ (food etc.)
surayāwith liquor (surā)
surayā:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tathālikewise/also
tathā:
Connector/Adverbial
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमान (adverb/conjunction: ‘likewise’)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb: ‘thereafter/from that’)
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsaṃ-√pūj (पूज् धातु)
Formकृदन्तः—ल्यप् (absolutive/gerund) ‘having worshipped’
devaśamDevaśa (proper name/epithet)
devaśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (पाठभेदसम्भावना: devaśam/devaśaṃ)
jayantamJayanta
jayantam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjayanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rakṣiṇāmof the protectors/guardians
rakṣiṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootrakṣin (प्रातिपदिक; √rakṣ धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
varamthe best/excellent
varam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (jayantam)

Śrīprahlāda (narrative voice within Dvārakā Māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (Jayanta-rakṣaka station)

Type: kshetra

Scene: A guardian-deity Jayanta stands near an inner approach—armed, radiant, protective—while offerings of pāyasa, various foods, and (as stated) surā are presented; the atmosphere is liminal, between outer gate and inner sanctum.

J
Jayanta

FAQs

Approaching the Lord is accompanied by honoring His appointed protectors through prescribed offerings.

Dvārakā and its sacred precincts, described as a dhāma with divine guardians.

Offering pāyasa, foods, and other upacāras in a formal worship of Jayanta, the chief guardian.