Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पृष्टश्चानामयं तैस्तु पृष्ट्वा तान्समुवाच ह । आराधितो यैर्भगवान्धन्या यूयं वयं तथा

pṛṣṭaścānāmayaṃ taistu pṛṣṭvā tānsamuvāca ha | ārādhito yairbhagavāndhanyā yūyaṃ vayaṃ tathā

Quando eles lhe perguntaram sobre o seu bem-estar, ele por sua vez os inquiriu e disse: “Bem-aventurados sois vós —e nós também—, pois o Senhor foi adorado por vós.”

पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सः) इति कर्तृसम्बन्धि
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अनामयम्well-being, health
अनामयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विषय/कर्म (about well-being)
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed)
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समुवाचaddressed, spoke to
समुवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम्-उप-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (emphatic)
:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरणार्थक/पादपूरण-अव्यय (expletive particle)
आराधितःworshipped, propitiated
आराधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (भगवान्) इति विशेषण
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रश्न (by whom)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धन्याःblessed, fortunate
धन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (यूयम्)
यूयम्you (pl.)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/so)

Brahmā (as reported by Prahlāda)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (not explicit)

Scene: A respectful exchange: pilgrims ask the elder’s well-being; he responds with gentle blessing, praising their worship and declaring them fortunate.

B
Brahmā
B
Bhagavān (the Lord—contextually Viṣṇu/Kṛṣṇa in Dvārakā Māhātmya)

FAQs

True blessedness is measured by devotion—those who worship Bhagavān are declared fortunate.

Dvārakā, as the broader Māhātmya setting where worship of the Lord is celebrated.

Ārādhana (worship/propitiation) of Bhagavān is referenced, though without procedural details.