त्रैलोक्यपावनी गंगा तव पादजलं हि तत् । लक्ष्मीर्वक्षःस्थलस्थाने मुखे देवी सरस्वती
trailokyapāvanī gaṃgā tava pādajalaṃ hi tat | lakṣmīrvakṣaḥsthalasthāne mukhe devī sarasvatī
A Gaṅgā que purifica os três mundos é, na verdade, a água que lavou os Teus pés. Lakṣmī habita no lugar do Teu peito, e a deusa Sarasvatī reside no Teu rosto como fala divina.
Gopikās addressing Śrī Kṛṣṇa
Tirtha: Viṣṇu-pāda-tīrtha (conceptual source of Gaṅgā)
Type: kshetra
Scene: A symbolic iconography: from Viṣṇu’s feet flows Gaṅgā as a radiant stream; Lakṣmī sits upon His chest (vakṣaḥsthala); Sarasvatī appears as luminous speech at His face/mouth, perhaps as a white goddess-form emerging as vāṇī.
Sacred rivers and divine powers originate in the Lord; devotion sees all sanctity as rooted in the Divine.
Dvārakā’s Vaiṣṇava sacred geography is being praised, while also linking it to the pan-Indian sanctity of Gaṅgā.
No direct prescription; it supplies a theological basis for revering tīrtha-waters (especially Gaṅgā and Lord-connected waters).