तथा मनोरथावाप्तिर्यात्रा च सफला भवेत् । सर्वतीर्थफलावाप्तिं लभते नात्र संशयः
tathā manorathāvāptiryātrā ca saphalā bhavet | sarvatīrthaphalāvāptiṃ labhate nātra saṃśayaḥ
Assim, os desejos mais caros são alcançados e a peregrinação torna-se frutuosa. Obtêm-se os frutos de todos os tīrthas—disso não há dúvida.
Unspecified (concluding assurance within Dvārakā Māhātmya passage)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (general phala-śruti)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭhas / brāhmaṇas (addressed audience)
Scene: Pilgrims arriving at Dvārakā’s sacred precincts, carrying water-pots and offerings, with the sea and temple spires in the background; a textual banner-like emphasis on ‘sarvatīrtha-phala’.
A properly performed tīrtha-yātrā is not symbolic alone—it culminates in fulfilled aims and comprehensive spiritual merit.
Dvārakā and its tīrtha-network, presented as conferring sarva-tīrtha-phala.
The verse summarizes the outcome of the prescribed practices (snāna, dāna, śrāddha/tarpaṇa) that make the yātrā truly fruitful.