सूत उवाच । दिवं याते महाराजे रामे दशरथात्मजे । दुष्टराजन्यभारेण पीडिते धरणीतले
sūta uvāca | divaṃ yāte mahārāje rāme daśarathātmaje | duṣṭarājanyabhāreṇa pīḍite dharaṇītale
Sūta disse: Quando o grande rei Rāma, filho de Daśaratha, partiu para o céu, a face da terra ficou oprimida pelo peso de governantes perversos.
Sūta
Listener: Śaunaka and the sages
Scene: Sūta narrates: a symbolic scene of Rāma ascending (divine departure) while the earth below shows oppressive crowns and weapons of wicked rulers; the earth-goddess (Bhū-devī) appears strained.
When adharma weighs upon the world, Purāṇic tradition frames divine intervention as restoring balance and protection for dharma.
The verse sets narrative context; the section will lead toward Dvārakā’s sanctity, but no tirtha is named here.
None; it is historical-theological narration.