अपि कीटपतंगा ये पशवः पक्षिणो मृगाः । स्वेदजाश्चाण्डजाश्चापि ह्युद्भिज्जाश्च जरायुजाः
api kīṭapataṃgā ye paśavaḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | svedajāścāṇḍajāścāpi hyudbhijjāśca jarāyujāḥ
Até mesmo insetos e mariposas, o gado, as aves e as feras—os nascidos do suor, os nascidos do ovo, os que brotam da terra e os nascidos do ventre—todos estão incluídos neste âmbito sagrado.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-kṣetra / Arbudācala tīrtha-sphere
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king) addressed in the chapter’s dialogue frame
Scene: A panoramic sacred landscape of Arbuda: forested slopes, springs and small shrines, with a procession of beings—moths around lamps, birds in flight, deer and cattle at water, tiny insects on leaves—suggesting all yonis gathered within one sanctified aura.
Sacred places are depicted as universally beneficent, encompassing all forms of life within their sanctifying field.
The Arbuda sacred region (context of Arbuda Māhātmya) is implied as embracing all beings.
None; the verse is descriptive, emphasizing inclusivity of life-forms within the holy landscape.