पुलस्त्य उवाच । बहुधर्ममयो राजन्नर्बुदः पर्वतोत्तमः । अशक्तो विस्तराद्वक्तुमपि वर्षशतैरपि
pulastya uvāca | bahudharmamayo rājannarbudaḥ parvatottamaḥ | aśakto vistarādvaktumapi varṣaśatairapi
Pulastya disse: “Ó Rei, Arbuda—o mais excelso dos montes—está repleto de muitas formas de dharma. Mesmo ao longo de centenas de anos, eu não seria capaz de descrevê-lo por inteiro, em todos os detalhes.”
Pulastya
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Listener: (implied) Naimiṣāraṇya ṛṣis; inner frame: Pulastya speaking to Yayāti
Scene: Pulastya responds that Arbuda, best of mountains, is filled with many dharmas and is too vast to describe fully even in centuries—conveying awe and sacred immensity.
A sacred place can embody vast dharma; its māhātmya is considered inexhaustible, encouraging humility and devotion.
Arbuda mountain as an expansive dharma-field containing numerous tīrthas.
None directly; the verse sets the frame that only a concise selection of key tīrthas can be narrated.