उपालब्धोऽस्मि तैः सर्वैस्तव कर्मभिरीदृशैः । दारुणे नरके प्राप्ता अधर्मादिविचेष्टितैः
upālabdho'smi taiḥ sarvaistava karmabhirīdṛśaiḥ | dāruṇe narake prāptā adharmādiviceṣṭitaiḥ
“Todos eles me censuraram por tais atos teus. Por ações nascidas do adharma e de desvios semelhantes, eles chegaram a um inferno terrível.”
Rājā (king)
Scene: The king recounts being reproached by ancestors; behind them, a symbolic glimpse of a dreadful hell—dark flames, iron-like landscape—contrasted with the palace’s fragile safety.
Adharma is not merely personal; it damages one’s lineage and brings suffering—hence the urgency of repentance and reform.
No specific tīrtha is named in this verse.
No rite is specified here; it diagnoses the cause (adharmic conduct) that must be countered by śubha-karman.