ततः सप्तर्षयो हृष्टाः स्वचित्ते नृपसत्तम । सुखासीनान्सविश्रांतानब्रवीन्मुनिपुंगवान्
tataḥ saptarṣayo hṛṣṭāḥ svacitte nṛpasattama | sukhāsīnānsaviśrāṃtānabravīnmunipuṃgavān
Então os Sete Ṛṣis alegraram-se no coração, ó melhor dos reis. Quando estavam sentados com conforto e já descansados, o mais eminente entre os sábios falou.
Narrator (purāṇic narrator) addressing a king (nṛpasattama)
Tirtha: Arbuda-parvata tīrthas (collective)
Type: peak
Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard frame, implied)
Scene: A serene grove on Arbuda: the Seven Sages seated comfortably after travel, staffs and kamaṇḍalus set aside, faces bright with calm joy as a foremost sage prepares to speak.
Righteous efforts culminate in inner joy; calmness and clarity follow when dharma is protected.
The verse is transitional and does not praise a tīrtha directly; it remains within the Arbuda-khaṇḍa story-setting.
None; it sets the scene for formal dialogue (praśna-uttara) with Brahmā.