श्रीभगवानुवाच । अद्यप्रभृति लिंगेऽस्मिन्सांनिध्यं मे भविष्यति । त्वद्वाक्याद्ब्राह्मणश्रेष्ठ सर्वं सत्यं भविष्यति
śrībhagavānuvāca | adyaprabhṛti liṃge'sminsāṃnidhyaṃ me bhaviṣyati | tvadvākyādbrāhmaṇaśreṣṭha sarvaṃ satyaṃ bhaviṣyati
O Senhor Bem-aventurado disse: “A partir de hoje, Minha presença permanecerá neste Liṅga. Pela tua palavra, ó melhor dos brāhmaṇas, tudo se tornará verdade.”
Śiva (Śrī Bhagavān)
Tirtha: Acaleśvara (liṅga-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: muni-sattama / brāhmaṇa-śreṣṭha (addressed)
Scene: Śiva (Bhagavān) speaks a boon-like declaration before a newly manifested/enshrined liṅga, with a venerable brāhmaṇa-sage receiving the assurance that his word will be fulfilled; temple setting with lamps and ritual vessels.
Divine presence is anchored in the world through truth, vow, and grace—Śiva sanctifies a place by promising perpetual sāṃnidhya.
The Arbuda liṅga-shrine is affirmed as a permanent seat of Śiva’s presence, establishing its tīrtha-status.
No explicit ritual is detailed; the verse functions as the foundational charter for continuous worship and pilgrimage to the liṅga.