किं दानैर्विविधैर्दत्तैः किं यज्ञैश्च सुविस्तरैः । किं तीर्थैर्विविधैहोमैस्तपोभिः किं च कष्टदैः
kiṃ dānairvividhairdattaiḥ kiṃ yajñaiśca suvistaraiḥ | kiṃ tīrthairvividhaihomaistapobhiḥ kiṃ ca kaṣṭadaiḥ
Que necessidade há de muitos tipos de dádivas, ou de sacrifícios extensos? Que necessidade de diversas peregrinações, de oferendas ao fogo (homa) ou de austeridades penosas de cumprir?
Sūta (Lomaharṣaṇa) emphasizing comparative merit (deduced)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A teacher-sage addressing a king, gesturing away from piles of ritual paraphernalia—yajña implements, homa fires, travel gear—toward a single Śiva shrine lamp symbolizing concentrated merit.
In a highly sanctified setting, one focused observance can outweigh numerous complex religious acts.
Implicitly the Arbuda-kṣetra/Acaleśa context, where a particular Phālguna observance is being elevated.
No new prescription; it rhetorically devalues other acts in comparison to the upcoming/ongoing Phālguna-anta Caturdaśī practice.