एवं ज्ञात्वा द्रुतं गच्छ तत्र पार्थिवसत्तम । यदीच्छसि परं श्रेय इह लोके परत्र च
evaṃ jñātvā drutaṃ gaccha tatra pārthivasattama | yadīcchasi paraṃ śreya iha loke paratra ca
Sabendo isto, vai depressa para lá, ó o melhor dos reis—se desejas o bem supremo, neste mundo e no que há de vir.
Pulastya
Tirtha: Arbuda (Arbudācala)
Type: peak
Listener: Pārthiva (king)
Scene: A sage or narrator urges a king to depart swiftly toward the sacred mountain Arbuda, with the mountain’s silhouette and a distant shrine implied.
Promptly turning toward sacred pilgrimage and devotion is presented as the sure path to well-being here and hereafter.
The ‘there’ refers to the Caṇḍikāyatana/Devī-sthāna in the Arbuda-khaṇḍa setting.
A direct injunction to go/undertake pilgrimage to the sacred site for attaining śreyas (highest good).